English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İspanyolca → İngilizce / Lyón

Lyón Çeviri İngilizce

27 parallel translation
Marsella, Lyón, París...
Marseilles, Lyons, Paris.
¡ La estación de Lyón, rápido, a las 7 : 00!
Gare de Lyon at 7 : 00!
Regresa a Paris desde Lyón
Back in Paris from Lyons.
Mi padre era médico en Lyón.
My father was a doctor in Lyon.
- ¿ Viene de Lyón?
- You come from Lyon? - Yes
La primera vez fue en Lyón.
The first time was in Lyon.
En el invierno de 1942, cerca de Lyón, nuestro grupo fue apresado.
Our group was arrested near Lyons in the winter of 1942.
Mi marido fue profesor en la Facultad de Medicina de Lyón.
My husband taught medecine in Lyon.
Una feliz burguesa de Lyón. Mi universo era mi casa y mi marido.
My husband and home in Lyon were my whole world to me.
¿ Conoces Lyón, Elizabeth?
Do you know Lyon, Elizabeth?
En Lyón vivía a tres casas de ella, en Quai de Tilsitt.
We lived on the same street in Lyon.
Te llevaré a Lyón y te presentaré a mi madre.
Saturday we go to Lyon to meet my mother.
¿ Tu madre ha vuelto a Lyón?
Is your mother back in Lyon?
Hemos pensado que podríamos intentar algo... Ir con mi madre a Lyón.
We thought as an experiment, you might go with Mother to Lyon.
Diga al señor Raymond que me envíe la factura a Lyón.
Have my bill sent to Lyon.
Se había ido de Lyón hace mucho tiempo.
Didn't she leave Lyon a long time ago?
- Vivo en Lyón. - ¿ Vlene de Lyón?
You're from Lyon?
Él pasará dos días fuera... porque se va a la boda de su primo en Lyón.
He's going to Lyon for two days, for the wedding of a cousin. It's not me who's leaving, he is. We have to make use of that.
Mi madre era neurasténica, es por eso que nunca nos fuimos de Lyón.
Mother was suffering from her nerves and preferred to remain in Lyon.
Oficial Lyón.
Officer Lyon.
Fotografiar el último rebaño de bueyes que cruza Lyón.
Photographing the last herd of oxen crossing Lyon.
Fotografiar Lyón y sin saberlo... señalar los sitios de la capital de la clandestinidad.
Photographing Lyon and unconsciously... reporting sites of the capital of secrecy
Lyón, su refugio, se los proporcionará.
Lyon, her refuge, will be available.
Habrá, por tanto, dos Paris-Soir... uno en París y otro en Lyón, con el mismo nombre.
There will be, therefore, two Paris-Soir... one in Paris and the other in Lyon, with the same name.
Sigue en Lyón con los diamantes.
- Still in Lyon.
Tiene... familiares en Lyón.
A Lyon family, vaguely related to mine.
Mi suegra vino de Lyón.
My mother-in-law came up from Lyon.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]