Translate.vc / İspanyolca → İngilizce / Lás
Lás Çeviri İngilizce
1,562,923 parallel translation
Le encantan las ataduras.
He's nothing but strings.
Nunca te di las gracias por tu nota.
I never thanked you for your note.
Las cosas han cambiado desde mis tiempos en cuanto a la participación del hombre en estos asuntos, pero me involucraré tanto como tú desees.
Things have changed since my day regarding male participation in these matters... but I'll be as involved as you desire.
Encontré esto en el piso del sótano de Shorty's después de que desaparecieron las Viudas.
I found this on the floor of Shorty's basement after the Widows disappeared.
El lado equivocado del lado equivocado de las vías.
Wrong side of the wrong side of the tracks.
¡ No toques a las chicas!
- Ugh! - Hands off the girls!
Necesito otro par de manos y las tuyas son tan ágiles y suaves.
I need two other sets of hands, and yours are so nimble and soft...
- Ustedes las pelirrojas son salvajes.
- You redheads are wild. - Yeah.
Si destilo la toxina a sus elementos básicos, los puedo utilizar para desarrollar una vacuna que nos haría impermeables al vapor de las Viudas.
If I distill the toxin to its essential elements, I can use them to develop a vaccine making us impervious to the Widows'vapour.
Serás un genio con los químicos, pero las medidas temporales no son tu fuerte.
You may be a wiz with chemicals, but temporal measurement is not your strong suit.
- Es un conjuro de adhesión para atraer a las Viudas aquí y que las puedan matar.
- I'm casting a binding spell so it will lure the Widows to us and you guys can kill'em.
Si es necesario, las rodearán antes de que puedan dar dos disparos.
If it comes to it, they'll surrou you before you can even pop off two shots.
- Y te daré un consejo. Siempre deciden las damas.
- And word of advice, it's always lady's choice.
¿ Saben cuánta brillantina con aroma a fresa tengo en mí? ¡ Las dos!
Both of you!
Creí que íbamos a ser maduros respecto a las cosas.
Oh, I thought we were gonna be mature about things.
Las cosas acaban de empeorar.
Things just got worse.
Por las madres solteras.
Here's to single motherhood.
Las.45 viejas no pueden perforar armaduras.
Old 45s can't pierce body armour.
Ya conozco las condiciones preexistentes por un lado, "renaciditis" ; y, por otro lado, el mejor amigo de Wyatt Earp.
I already know the pre-existing conditions on the one hand, revenant-it is, on the other,
- y arregla las cosas.
Get up in her face and make things right. Waves?
Son preguntas como esa las que tienen a Michael Bay en problemas.
It's questions like that that got Michael Bay into trouble.
Las mantuvieron vivas así.
They kept them alive like this.
Las esposas de Clootie nos están pateando el trasero.
Clootie's wives are kicking our ass.
Las Viudas no lo encontrarán.
The Widows won't find it.
Las Viudas mordieron a Juan Carlo.
The Widows bit Juan Carlo.
Las balas no pueden matarnos.
Bullets can't kill us.
Jeremy, ¿ esto es todo lo que tienes sobre las Viudas?
Jeremy, is this everything you've got on the Widows?
Las Viudas son prácticamente superpredadores.
The Widows are basically super predators.
- Tal vez podríamos usarlo para atraer a las Viudas.
Maybe we could use it to lure the Widows?
Juan Carlo conoce a las Viudas.
Juan Carlo knows the Widows.
Solo juego las cartas que me tocaron.
Just playin'the cards I've been dealt.
Pero si viniste aquí para intentar convencerme de que te cubra cuando intentas confrontar a las novias demoníacas asesinas, primero tendré que dormir para sacarme la resaca.
But if you came here to try and convince me to cover your back as you try and confront murderous demon brides, I'm gonna have to sleep this off first.
- Usualmente no invitamos a los que no son miembros a las ceremonias de cremación.
We don't usually invite outsiders to our cremation ceremonies.
Podría haber tenido trazas del veneno de las Viudas en su sistema.
He might have had trace amounts of the Widows'poison in his system.
No podemos vencer a las Viudas.
We can't beat the Widows.
Cerca de Las Vegas.
Not far from Vegas. Oh.
Ver a Britney en vivo y una gran victoria en las máquinas tragamonedas hace que pasen esas cosas.
Britney Live and a big win at the slot machines will do that to you.
Pero luego las cosas se enfriaron.
But then... things cooled off.
Porque ese sello es la única cosa que previene que las Viudas liberen al Mega Demonio 3000.
Good.'Cause that seal is the only thing preventing the Widows from unleashing MegaDemon3000.
¿ Las conoces?
You know them?
Se las comían enteras, excepto sus rostros.
Ate them whole, but for their faces.
Las Viudas también tienen anillos.
The Widows have rings too.
Dolls acaba de postularse para las pruebas.
Dolls just signed up for testing.
Ya las probaste todas.
Earp guns. You already tried'em all.
- ¿ Dónde están Dolls y Rosita? - ¿ Te refieres a las ratas de laboratorio numero uno y dos?
Where's Dolls and Rosita?
Las pruebas los debilitaron.
Oh, you mean lab rats number one and two?
Están descansando en las celdas.
Testing took a lot out of them. They're resting in the holding cells.
- Las Viudas tienen el tercer sello.
The Widows have the third seal. Wow.
Bueno, Jeremy, es como las viudas negras en un bote.
Well, it's like black widows in a jar, Jeremy.
- ¡ Las cosas darán la vuelta!
- Things'll turn around!
¿ Cuáles eran las probabilidades?
What are the odds?