M5 Çeviri İngilizce
92 parallel translation
Consígueme el informe del tiempo, y comprueba el aceite de los cilindros
Get me the weather on M5, and check on those oil drums.
Entonces ven, caballeros, utilizando el concepto general de la tercera dimensión llevada a la cuarta potencia encontramos que MX al cuadrado menos G2 sobre la velocidad de la luz nos da el equivalente del cociente M5.
And so you see, gentlemen, utilizing the general concept of the third dimension carried to the fourth power, we find that MX-squared minus G2 over the speed of light gives us the equivalent of the M5 quotient.
Revisen todos los sectores de áreas M5.
Check out all sections in areas M5.
Sectores M5 y R7 y 8.
Sections M5 and R7 and 8.
El resto de ustedes, tomen sus armas y vayan a M5.
The rest of you, take your weapons and go to M5.
Vinimos por una callejuela, la M5. Siento que fue demasiado estrecha.
Well, may I suggest that you consider moving to a hotel closer to the sea?
No encontramos la autopista y vinimos por la M5.
Took 5 hours from London, couldn't find the freeway. Had to take a little back street called the M5.
Quieren cenar, pero antes quieren ducharse, se han ensuciado en la M5.
No, but they want some dinner, and they insist first on scraping off some of the filth that somehow got caked to them cruising down the M5.
Todas las tripulaciones al sector M5.
AII crews to M5 segment.
Moonraker Dos al sector M5.
Moonraker Two to M5 segment.
indicadores M5 y GH4 la OPC
M5 and GH4 indicators at standard OPC.
El oxigeno concentrado en un sistema viral M5.
Oxygen focused on a viral system M5.
Para ti va a ser difícil de llevar, eso de tener la M5 para arriba y para abajo.
For you it's gonna be a life of having up and down the M5.
¿ Eres M4 y M5?
Are your M4 and M5?
¿ Es un Médoc del 85?
Whoa! - An M5 Medoc?
En el 85 yo todavía jugaba con Rainbow Brite.
In M5 I was still playing with Rainbow Brite.
¿ Es el sonido de un Médoc del 85 que me llama?
- Is that an M5 Medoc calling me?
Y eso antes de llegar a Taunton.
Three on the M5. That's before we got to Taunton.
- M5, perdón.
- M5, sorry.
Está el BMW M5 Touring O el AMG Mercedes Clase E
There's the BMWM5 Touring or the AMG Mercedes E Class.
¿ Quieres deporte? , compra un M5 desconecta el control de tracción... y presiona el Axminster
If you want sport, get an M5, turn the traction control on, and mash your foot into the Axminster.
Como el M5 normal, tiene 500 caballos de fuerza en el motor V10
Like the normal M5, it's got a 500 brake horsepower V10 engine.
Lanza el M5.
... just drop the M5 for me.
Sigue hacia el norte hasta la M5.
Go north to the M5.
M5 completamente nuevo con GPS.
Brand-new m5 with gps.
Con esto acabamos las noticias y ahora, si no les importa, quiero hablar del BMW M5.
That concludes the news, and now, if you don't mind, I want to talk about the BMW M5.
Sentarse en un M5 es realmente como sentarse en una laptop
Sitting in an M5 is like actually sitting in a laptop.
Por 60 mil libras, el Jaguar es perceptiblemente más barato que el M5.
At £ 60,000, the Jag is noticeably cheaper than an M5.
Pero, ¿ es tan rápido como un M5?
But, can it really be as fast as an M5?
No estoy sugiriendo ni por un segundo que éste sea mejor que el M5.
I'm not for a moment going to suggest that this is better than an M5.
BMW M5.
BMW, M5.
Asi que es casi lo mismo que un BMW M5.
So it's about the same as a BMW M5.
El Entrenador Miller conducía un BMW también...
Coach Miller drove a Beemer as well - M5.
M5. El nuestro era un Sedán de una flota de vehículos de Vegas Legacy Motors.
Oh, ours was a sedan fleet vehicle from Vegas Legacy Motors.
Luego está el Thema 8.32, la respuesta de Lancia al BMW M5.
Then there's the Thema 832, Lancia's answer to the BMW M5.
Es 20 segundos por vuelta más rápido en Nurburgring que el M5 normal.
That is 20 seconds a lap faster round the Nurburgring than the standard M5.
No es un M5, pero para lo que es, resulta increíble.
It's not an M5, but for something like this, it's amazing.
Aunque si de verdad quieres tranquilidad, es evidente que estarías mejor en el M5 berlina.
Although if you really wanted composed, obviously you'd be better off in the M5 Saloon.
... todo el equipo de camping, Entonces, cuando llegó ahí y el viaje terminó... esto fué antes de la M5... allí había una parte alta y una baja y solíamos decir "¿ Es esta la parte alta / baja?"
.. all the camping gear, then when you got there, this was before the M5, there was like a high bit and a low bit and we used to say, "Is this the high / low bit?"
Un M5
An M5.
Y son los responsables de crear el M3, El M5, y el M6.
and they're responsible for creating the m3, the m5, and the m6.
Puede realmente lograr más Ges en la almohadilla de patinaje Que un M5 o un M6.
It actually can pull more g's on the skid pad than an m5 or an m6.
265, eso significa que este Ford Focus es 16km / h más rápido que un BMW M5.
165 - that means this Ford Focus is 10mph faster than a BMW M5.
M5 y M4, o Stonehenge pasado A303?
M5 and M4, or A303 past Stonehenge?
Ahora, hay un nuevo BMW M5, del cual podemos contarte un monton de cosas.
Now, there is a new BMW M5, we can tell you several things about it.
Todos los M5 siempre han sido fantásticos, nunca ha habido ninguno malo.
All M5s have always been fantastic, there's never been a bad one.
El nuevo M5 de BMW, por ejemplo, tiene un V8 en lugar de un V10.
BMW's new M5, for example, will have a V8 instead of a V10.
en quien El sedán le meterá la misma liga como el BMW M5 o la Mercedes E63 AMG.
The sedan will put you in the same league as the BMW M5 or the Mercedes E63 AMG.
Contando los 25 minutos a Frampton Cottrell para estirar las piernas... y la media hora para entrar en la M5 hacia Droitwich.
Only we had to wait half an hour - to get on to the M5 near Droitwich.
"... hacer un BMW M5 menos... "
To make a BMW M5...
Es un M5 CSL, ¿ vale?
It's an M5 CSL, OK?