English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İspanyolca → İngilizce / Mailer

Mailer Çeviri İngilizce

247 parallel translation
Terminaremos el viaje, Mailer. Y venderé mi ganado en Misuri.
We'll finish the drive, Mailer, and I'll sell my beef in Missouri.
Ahí va Probeck y su nº54, en la curva oeste, seguido por Jim Davies, Hoot Maler y de nuevo, Brannan, remontando hasta la 5ª plaza, cuando la bandera está cerca.
And now, coming into the west turn, it's Probeck in 54 then Jim Davies, Hoot Mailer and here comes Brannan riding into fifth place as they hit the stretch.
Para... Sí, atrapa a Hoot Mailer, el nº34.
And in the stretch- - There, he's catching Hoot Mailer in 34.
Volantazo de Mailer.
Mailer's spinning. It's close.
- Llamada de la Sra. Kirby, Sr. Mailer.
- Miss Kirby calling, Mr. Mailer.
- Este es Vincent Mailer, Mike.
- This is Vincent Mailer, Mike.
Durante los pasados 15 años, el Sr. Mailer ha estado encargado de la búsqueda.
For the last 15 years, Mr. Mailer has been in complete charge of the search.
- desde la playa, Sr. Mailer.
- from the beach, Mr. Mailer.
Éste es mi abogado, el Sr. Mailer. Mike Farrell.
This is my attorney, Mr. Mailer.
¿ Fue a Vincent Mailer a quien vi aquí?
Did I see Vincent Mailer in here?
- Sí, Sr. Mailer.
- Yes, Mr. Mailer.
No debiste de asociarte con Mailer.
You shouldn't have gotten mixed up with Mailer.
Venga esta noche a eso de las 8, Mailer.
Come out tonight about 8 : 00, Mailer.
Pero la advertencia es buena de ahora en adelante, Mailer.
But that's good advice from here on out, Mailer.
Y será mejor que tú busques cómo explicarte, Mailer, porque no creo que el viejo vaya a quedar muy complacido.
And you better clear out, Mailer,'cause I don't think the old man is going to be very pleased.
Y será mejor que tú busques cómo explicarte, Mailer.
You better clear out, Mailer.
No debió mezclarse con Mailer.
You shouldn't have gotten mixed up with Mailer.
- Sal ya. - ¿ Qué pasó con Mailer?
- What happened to Mailer?
¿ Y el tratamiento que te preparó el doctor?
Anyway, what about the treatment that Dr. Mailer's arranged for you?
Te vi en la película con Norman Mailer.
I saw you in the film with Norman Mailer.
Quiero decir... Mailer es salvaje.
I mean, Mailer is wild.
La cosa de Mailer es que traspasa la mierda.
But the thing about Mailer is that he cuts through the bullshit.
Me refiero a que es una fortaleza.
I mean, Mailer is a force.
Jean, Miller y Norman Mailer están en tugurios.
Jean, Miller, and Norman Mailer, are in the dumps.
Norman Mailer, F. Scott Fitzgerald!
Norman Mailer, F. Scott Fitzgerald!
Vamos Mailer.
Come on Mailer.
Estarás en esta celda hasta que la sentencia esté cumplida, Mailer.
You'll be in this cell until sentence is carried out, Mailer.
Ya es suficiente, Mailer.
That's enough of that, Mailer.
Ya viene, Mailer.
It's coming, Mailer.
Muestra algo de sentido, Mailer.
Show some sense, Mailer.
Supongamos que libero a Mailer y a esos matones suyos.
Look, supposing I do turn Mailer loose and those thugs of his with him.
Mailer no es estúpido.
Mailer's not stupid.
Pero Mailer no se está echando un farol!
But Mailer isn't bluffing.
Tal vez pueda hacer que Mailer entre en razón.
Maybe I can make Mailer see some sense.
- Así es, Harry Mailer.
- That's right, Harry Mailer.
Estaremos justo ahí fuera, Mailer, así que cuidado.
We'll be right outside, Mailer, so watch yourself.
Cállate Mailer.
Shut up, Mailer.
Tú y yo, Mailer, vamos a crear una gran confusión en este lugar.
You and I, Mailer, are going to create a great deal of havoc in this place.
Probablemente piensan que vamos a procesar a Mailer.
They probably think we're going to process Mailer.
Bien, Vosper, Mailer.
Right, Vosper, Mailer.
Espera, Mailer!
Hold it Mailer.
Creo que sería mejor poner a nuestro paciente en la silla, Mailer,... y esposarle a ella.
I think you'd better show our patient into the chair, Mailer, and handcuff him into it.
Será mejor que esperes fuera, Mailer.
You'd better wait outside, Mailer.
Mailer!
Mailer.
Mailer, todo lo que harías sería matarlo. Yo no quiero eso.
Mailer, all that you will do will kill him.
Mailer, quiero el ala B completamente despejada exceptuando a esos dos.
Mailer, I want the whole B wing cleared except for these two in here.
- No discutas Mailer, hazlo.
- Don't argue, Mailer, do it.
Mailer, quiero un guardia permanente en la sala de proceso.
Mailer, I want a guard on that process room the whole time.
Mailer, lo has hecho muy bien.
Mailer, you've done very well.
Mi querido Mailer, no estás siendo racional.
My dear Mailer, you are just not thinking.
¿ Qué importa quién te mate?
It doesn't mailer who kills you, does n?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]