English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İspanyolca → İngilizce / Malt

Malt Çeviri İngilizce

804 parallel translation
¿ Haría algo por mí?
Malt Brothers Brewing. Would you do something for me?
"Certifico que Ben Chenkin sufre los efectos del abuso de la cerveza, pero que es apto para trabajar."
"This is to certify that Ben chenkin " is suffering from the effects of overindulgence in malt liquors but is perfectly fit to work. "
- Chocolate malteado, por favor.
- Chocolate malt, please.
- Chocolate malteado con un huevo.
- Chocolate malt with egg.
Solo el chocolate malteado.
Just a plain chocolate malt.
Un zumo de tomate, un sandwich de pimiento y aceitunas, un plato de atún, y una malta doble con bizcocho.
I had tomato juice, a pimento and olive sandwich, a tuna surprise, a giant double malt with marble cake.
- ¿ Ni siquiera por un batido... o por un helado de chocolate con malvaviscos, crema y frutos secos?
- Not even for the jumbo malt... or one of those gorgeous marshmallow chocolate sundaes with clotted cream and nuts?
Voy a pedir un batido de chocolate y un trozo de tarta de manzana.
I think I'm going to have a chocolate malt and a piece of apple pie.
Siéntate, esta semana no buscamos nuevos talentos.
Let her keep it. Come on, sit down, drink you malt. We're not looking for talent this week.
Nunca tomo batidos.
I never drink malt.
Si yo hubiera llevado a Judy al baile, no habría ido con el heladero ese.
If I'd taken Judy to the dance tonight, that malt mixer wouldn't have taken her.
Me gustaría salir esta noche y pasarlo a lo grande... Pedir una hamburguesa doble patatas fritas y un batido con extra de chocolate.
I'd like to go places tonight and have a big time, order a double-decker hamburger with onions, a side order of French fries and a double chocolate malt.
- Ya va. Betty quiere un batido de chocolate con vainilla.
Freddie wants a chocolate malt with vanilla ice cream.
No, quiero un batido de vainilla con helado de chocolate.
No, Dan, a vanilla malt with chocolate ice cream.
Oiga, abuelo, quiero un batido de chocolate con cuatro cucharadas de malta y dos bolas de helado de vainilla. Una mezclada con el resto y la otra flotando.
Gramps, I'll have a choc malt, heavy on the choc, plenty of milk four spoons of malt, two scoops of vanilla ice cream, one mixed in and one floating.
Si le pusiera delante una pinta de cerveza negra o una jarra de malta, no sobraría mucha para el próximo cliente.
If you are to put a pint of porter or a jar of malt in front of that boy there wouldn't be much of it left for the next man.
Solo el grano del dulce beso de la malta.
Nothing but the pure grain and the sweet kiss of the malt.
Un gran plato de papas fritas y un batido.
A big plate of French fries and a malt.
Sí, bueno, tomamos un batido ahí después.
Yeah, well, we stopped there for a malt afterwards.
Entonces llévele un gran batido de chocolate con galletas.
Well, then, you get him a nice, big chocolate malt with cookies.
¿ Qué marcha usted aquí? Ésta no es una malta O una juntura de la hamburguesa.
This is not a malt or a hamburger joint.
- Mejor un escocés de malta.
- Make it scotch malt.
Tu bastardo esclavo!
You whoreson malt-horse drudge!
- Whisky de malta con agua, por favor.
- Malt whisky and branch water, please.
Prometo solemnemente, con la ayuda de Dios... Abstenerme de toda bebida alcohölica, incluyendo, vino, cerveza y sidra.
I solemnly promise, God helping me... to abstain from all distilled, fermented malt liquors, including wine, beer and cider.
Y la Malteada Poderosa no tiene crema batida.
I held the whipped cream on the Mighty Malt.
"lúpulo y malta, ¡ qué nuestro rey los proteja!"
Hops and malt our King preserve.
Lúpulo y malta, ¡ qué nuestro rey los proteja!
Hops and malt, our King preserve!
Como si fueran moscas.
Just like a malt.
Eso hará felices a tus amigos en la cafetería.
That'll make the gang at the malt shop very happy.
Es un buen whisky de malta.
So does good malt scotch.
Se los pregunto porque tengo acá un Scotch de una malta muy particular.
I ask because I have here some particularly good malt Scotch.
Sí, con respecto a ese Scotch de una malta particularmente buena.
Ah, yes, your particularly good malt Scotch.
Bueno, le diré, Mr. Turvey lo que usted puede hacer con su Scotch puede metérselo en el- -
Well, I'll tell you, Mr Turvey, you can take your particularly good malt Scotch and shove it up your particu- -
De pura malta, particularmente bueno.
Pure malt, particularly good.
¿ Scotch de pura malta en caras como las suyas?
A pure malt Scotch in a face like yours?
Es de malta, y es puro.
It's malt, and it's pure.
Creo que ahora probaré ese Whisky de pura malta.
I think I'll sample that pure malt Scotch, now.
- Una copita de escocés de pura malta.
- A wee dram of pure malt Scotch.
Una malta doble para el caballero.
A large malt for the gentleman.
George, me parece recordar que guardas un increíble Scotch de malta.
George, I seem to remember that you keep an awfully good malt Scotch.
Cuando lleguen, pídanme un tequila y una cerveza.
When you boys get down to Mazatlan, just order me up about four fingers of tequila in a malt glass.
Tengo que ir a la heladería del cielo
Gotta be goin'to that malt shop in the sky
Sabía mucho sobre latón, porque había estado haciendo mezclas de malta para gente que hace cerveza.
Now, he knows about brass, because he's been making malt bills for the people who make beer.
Ahora, como sus viejos compañeros del negocio de la cerveza usaban coque para secar la malta, probó el coque en su horno.
Now, because his old mates in the brewing business used coke to dry their malt, he tries coke in his furnace.
Ellos hervían su malta en calderas hechas de cobre, que podían soportar un montón de calor y presión.
They were boiling up their malt in boilers made of copper, which would take plenty of heat and pressure.
Ella, deslumbrando a los editores del New York Times... y él, tomando leche malteada con una chica llamada Emmy Lou.
She'd be dazzling editors at the New York Times... and he'd be hanging around the malt shop with Emmy Lou.
- Licor de malta.
- Malt liquor.
- Quiero unas costillas... papas fritas, una jugosa hamburguesa con queso y una malteada de chocolate.
- I'd like some spare ribs... French fries and a big, juicy cheeseburger with a chocolate malt.
Licor de malta -
Malt liquor.
Esta leche malteada, por ejemplo.
YOU TAKE A MALT, FOR EXAMPLE.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]