Translate.vc / İspanyolca → İngilizce / Mama
Mama Çeviri İngilizce
226,635 parallel translation
Es su madre y creo que se lo debes.
That's them girls'mama and I think you owe that to them.
Tu madre puso una gran carga en ti, ¿ eh?
Your mama put a big burden on you, huh?
Mamá, estábamos en el club.
Mama, we was just at the club.
Niña... mamá.
Girl, Mama.
Quiero a mi mamá!
- I want Mama.
Mamá está muerta.
- Mama's dead.
Mamá?
Mama?
Sí, ten una buena noche, mami, sí, tú la tienes.
Yes. You have a good night, mama, yes, you do.
Mi mamá te ha llamado toda la noche.
My mama been calling you all night.
Vi a mamá.
I saw Mama.
Mamá, Arnold está muerto y no estoy hablando del abuelito.
Mama, Arnold is dead. And I'm not talking about Granddaddy.
No, Mamá, necesito que mi exterior coincida con mi interior.
No, Mama. I need my outsides to match my insides.
Dios me dió a mí, mamá y no es una mutilación.
God gave me me, Mama. And it's not mutilation.
Todos hacemos lo que tenemos que hacer, mamá.
We all do what we got to do, Mama.
Hola, mamacita.
Hey, little mama.
Mamá...
Mama.
Vale, no te enojes con Simone.
It was my idea. Mama did have a great voice.
Quiero ser como tú, Mamá.
I want to be like you, Mama.
Era su mamá Regina al teléfono.
That was his mama Regina on the phone.
Venga, mamá... las dos sabemos lo que ocurre.
Come on, Mama. - Now, we both know what's up. - Really?
No te preocupes por eso, mamá,
Don't even worry about it, Mama.
Luces mucho mejor que su mamá.
Much better looking than his mama.
Mírate... los celos, el ego... sabes que eso fue lo que separó a mamá y a la Srta. Carlotta, verdad?
I mean, look at you... The jealousy, the ego. You know that's what broke up Mama and Miss Carlotta, right?
Su mamá todavía está enojada por esa juerga de compras.
His mama's still mad about that shopping spree.
Mamá, es tarde.
Mama, you up late.
Una yo y otra mi mamá.
once by me and once by my mom.
- Así es mi mamá.
'Cause that's my mom.
- sobre esto, mamá.
- anymore, Mom.
Mamá, ella ha sido buena conmigo, ¿ vale?
Mom, she's been good to me, okay?
Prometiste dejarlo, mamá.
You promised you'd stop, Mom.
Mamá, necesitas ayuda.
Mom, you need help.
Pienso que lo creo, porque... cuando estuve del otro lado, yo... creo que vi a mi mamá.
I think I believe it,'cause...'cause when I, I went to the other side, I... I think I saw my mom.
Oye, mamá, han estado ensayando toda la noche.
Hey, Ma, they have been rehearsing all night.
Es por lo que viniste a América, por un trabajo?
Um, mi mamá, um... she came here
Mi mamá, hmm... vino aquí hace 15 años...
15 years ago.
Buena suerte encontrando a tu mamá.
Star, you're so damn rude.
Debe ser eso por lo que eres tan apegado a tu mamá.
Must be why you're so tight with your mom. - You got it?
Pienso que deberíamos cantarla en la audición en vivo. Por qué mi mamá y la Srta. Carlotta dejaron de cantar?
Why did my mom and Miss Carlotta stop singing?
Celosa de tu mamá.
She screwed it up, not me.
Fue mi idea. Mamá tenía una gran voz.
The song was beautiful.
Mamá! Entonces estaba trabajando en tus finanzas y veo un gasto de 20,000 dólares en una boutique de moda de gama alta.
So I'm working on your finances, and I see $ 20,000 spent on a high-end fashion boutique.
Vete. Mamá! ... escúchame.
Please.
Debe ser eso por lo que eres tan apegado a tu mamá.
Must be why you're so tight with your mom.
Vale, las cosas con mi mamá son un poco complicadas, vale?
Okay, with my ma it's a little complicated, all right?
como tú, Star y mi mamá, ella maneja todo el dinero y sí, tienes razón... debería haberte escuchado.
And my ma, she handles all the money. And yeah, you're right. I should have heard you out.
Debe ser por lo que eres tan apegado a tu mamá.
Must be why you're so tight with your mom.
Oye, mamá, creo que este salón está maldito.
Hey, Ma, I think this salon is cursed.
Mamá?
Mom?
Estoy bien, mamá.
I'm fine, Mom.
Qué hay de tu mamá?
What about your mom?
Esta es mi mamá, Carlotta.
This is my mom, Carlotta.