Translate.vc / İspanyolca → İngilizce / Manual
Manual Çeviri İngilizce
4,745 parallel translation
Hay unas notas en el interior.
There's a manual inside.
Podría estar un poco oxidado para algunas cosas pero miraré el manual.
I may be a bit rusty in some areas but I will glance at a manual.
El manual de derechos humanos de la empresa lo prohibe.
The firm's H.R. manual prohibits it.
¿ Has leído el manual de derechos humanos?
You've read the firm's H.R. manual?
Les Camembert contrata a un científico loco, el Dr. Fusión, para llevar a cabo su idea diabólica.
Manual... This thing's almost built.
Sí. ¿ El manual? Esto está casi hecho, ¿ no deberías continuar sin instrucciones?
It'll create humidity so dense, it'll rust every piece off of those shiny chrome machines.
Tampoco es que puedas optar por uno manual tampoco, porque con este coche, son levas o nada
It's not like you can opt for a manual either, because with this car it's flappy paddle or nothing.
Es manual
It's manual.
Pero es manual - ¡ Oh Un problema!
But it's a manual. - Oh, problem!
Es un asesinato por contrato de manual.
This is textbook murder for hire.
¿ No leíste el Manual del Empleado?
Didn't you read the Employee's Manual?
Está en el manual en equipos operativos secretos de SHIELD.
It's in the manual on S.H.I.E.L.D.'s secret ops teams.
¿ Hay un manual?
There's a manual?
¡ Forceps de manual, si me preguntas!
Textbook forceps, if I say so myself!
No puedo hacer trabajos manuales, ya lo sabes.
I can't do manual labour, you know that.
Pulsar el control de salida,
Hit the launch control button with it, in race and manual.
Primera manual.
Manual one.
Tomando el control manual para quedarse en sexta.
I'm taking manual control now to lock in in six.
Debido a mis problemas cuando se trata de trabajo manual, me fui a recoger a Stig
'Because of my problem with manual labour, 'I went off to collect The Stig.'
Así que, estaba buscando tus registros en el zoológico, y me di cuenta que trabajabas 60 horas a la semana, pero nunca recibiste seguro médico por tu puesto.
So, I was looking at your files from the zoo, and I noticed you worked 60 hours a week, but you never got healthcare per the employment manual.
Estaba usando la táctica número 36 del manual de Louis Litt, que nunca se publicó porque yo no comparto mis tácticas.
I was just using tactic number 36 in Louis Litt's handbook, due to be published never because I don't share my tactics.
Y este es el manual de montaje de la rueda de la fortuna, o lo que queda de él.
And this is the assembly manual Wheel of fortune or what remains of it.
Vi el número en el manual de montaje, pensé que debía llamar y...
I saw the number in the assembly instructions, I thought I should call and...
Hay una nueva velocidad de siete caja de cambios manual.
There's a new seven-speed manual gearbox.
Alguien está controlando de forma manual la unidad de control electrónico del vehículo.
Someone is overriding the vehicle's electronic control unit.
¿ Viene con un manual?
Does it come with a manual?
Mismo manual de seguridad.
Same manual safety.
Un manual de nuestro crepúsculo cultural.
A manual of our cultural twilight.
¿ Ha visto déficit de destreza manual?
Have you seen manual dexterity deficits?
No lo sé, no es como si tuviera alguna clase de manual.
I don't know, it's not like I have some sort of manual.
Es alguna especie de manual de instrucciones sobrenatural que Jennifer y solo Jennifer puede usar para invocar la puerta entre los dos mundos.
It's some of otherworldly instruction manual that Jennifer and only Jennifer can use to summon the door between two worlds.
Luego de una dura semana de trabajo manual, el día que Barry había estado esperando había llegado...
After a grueling week of manual labor, the day Barry had been waiting for had arrived...
Brick acaba de leer el manual del televisor, y resulta que tenemos imagen dentro imagen.
Brick just read our TV manual, and it turns out we got picture-in-picture.
Angelo tenía una bolsa de lona llena de herramientas propias de un ladrón, un plano de lo que parece una casa... y un manual para desactivar sistemas de alarmas.
Angelo had a duffel bag filled with tools of the burglar variety, a floor plan to what looks like a house... And a manual for a ramco-4700 alarm system.
Como la del manual que Angelo llevaba en el coche.
That's the manual Angelo had in his car.
Las marcas de corte en el esternón concuerdan... con una sierra manual para huesos.
Kerf marks on the sternum congruent with a manual bone saw.
Tu tío escribió el manual para reducir nuestras habilidades a prácticas brutales, pero teletransportarse no es cosa de intelecto.
Your uncle wrote that handbook to boil our abilities down to brute tactics, but teleporting isn't about intellect.
Ese manual ignora todo lo que hace especial a nuestra especie.
That handbook ignores everything that makes our species special.
Si examinan su "Kit de Krusty", van a encontrar tinte de cabello verde que no se quita, una nariz roja usada y un manual de cómo capturar un mono.
If you examine your "Krusty Kit," you're gonna find unremovable green hair dye, a used red nose and a guidebook on how to capture a monkey.
Así que, llevad siempre encima el mapa que viene con vuestro manual de ingreso.
So, hang onto the map that comes with your welcome packet, huh? !
¿ Está eso en el manual de combate vampiro?
Is that even in the vampire fighting handbook?
Un asesinato de bandas de manual, como el resto de las víctimas.
Textbook gang hit, like the rest of his victims.
- Es de manual, Lahiri.
- It's textbook Lahiri.
La causa de muerte fue asfixia por estrangulación manual.
C.O.D. was asphyxiation due to manual strangulation.
No, no, espera... ¿ por qué no vas y vuelves a leerte el manual de "Cómo ser un policía"?
No, no, wait... why don't you just go re-read the How to Be a Cop manual?
Esta es la mismísima copia del Manual de Física y Química en el que busqué los índices de reacción del mendelevio y...
This is the very copy of The Handbook of Chemistry and Physics in which I looked up the reaction rates of mendelevium and...
He estado trabajando duro, memorizando todos los manuales de protocolo de S.H.I.E.L.D., siguiendo cada orden.
I have been busting my ass, Memorizing every S.H.I.E.L.D. protocol manual, Following every order.
- Bueno, eché un vistazo en la sala de empleados y revisé el manual.
- Well, I took a look-see inside the employee lounge and checked out the handbook.
Según el manual, te darían otro descuento del 10 por ciento.
According to the handbook, you'd get another 10 % off.
- Aquí está el manual
- There's the manual.
Recuerdo regresar a casa con este pequeño bebé, es no como si te dieran un manual de instrucciones al salir del hospital.
But I can remember coming home with this... You know, this little baby, and it's not like they give you an instruction manual when you walk out of the hospital.