Translate.vc / İspanyolca → İngilizce / Map
Map Çeviri İngilizce
12,376 parallel translation
No sirve sin el mapa.
It's useless without the map.
¿ Es esto un mapa de la zona?
Is this a map of the area?
Nuestro trabajo consistía en recoger muestras, mapear el terreno,
Our job was to collect samples, map the terrain,
¡ Creo que necesito un mapa y una brújula para no perderme!
I'll need a map and a compass to find my way around.
Pásame ese mapa.
Hand me that map.
Eso le había puesto en la mapa periodístico, ¿ no?
That'd put you on the journalistic map, wouldn't it?
¡ Esa era la parte del mapa que necesitaba!
That was the bit of the map I needed!
- con un mapa y pistas.
- with a map and clues.
Todo lo que tienes que hacer es mirar ese mapa y mostrarnos la localización del cuartel general de la Mano Roja.
All you have to do is walk over to that map and show us the location of the Red Hand headquarters.
Si aun así no te levantas, y vas hacia ese mapa, voy a volarle las orejas.
If you still don't get up, walk over to that map, I'm going to blow his ears off.
Estaba lejos de casa y orgullosa de su cultura y ha preparado todo lo que hay en esta sala para poder sentirse cómoda, hasta darle este kimono a mi padre y colgar un mapa de su ciudad.
She was far from home and proud of her culture, and she set up everything in this room to make herself feel comfortable, right down to giving my father this very kimono and laying out a map of her hometown.
Este es el mapa de Shikoku.
That is a map of Shikoku.
Es un mapa de Scarsdale... donde crecí.
It's a map of Scarsdale- - where I grew up.
Tengo que colgar mi mapa.
I got to go hang my map.
El Estado Islámico ISIS se ha autoproclamado como un califato mundial con autoridad para redibujar el mapa de Oriente Medio.
The Islamic State ISIS proclaimed itself to be a worldwide caliphate with authority over redraw the map in the Middle East.
Tracé una hoja de ruta para mi mente, y le permití salir a Briggs para que la hallara
I drew a road map to my mind, and I left it out for Briggs to find it.
Donna, la única forma de conseguirlo es con la ayuda de Jack Soloff, y no tiene sentido que se eche para atrás en la misma propuesta que le puso en el mapa.
Donna, the only way I can get this done is with Jack Soloff's help, and there is no way that he's gonna reverse the very same proposal that put him on the map.
- Este es el que te pone en el mapa.
- This is the one that puts you on the map.
Diablos, desembarco aquí, el mapa me pertenece.
Hell, I land this, I own the map.
Hipo, este mapa. ¿ Te das cuenta de que...?
Hiccup, this map, you realize it...
¿ Será el mapa de un tesoro?
Is that... a treasure map?
Bielorrusia no ha estado en el mapa para nosotros.
Belarus has never been on the map for us.
Al tomar posesión de mi nave, también consiguió un mapa que lleva a un cementerio de barcos en ese banco de neblina.
When Dagur commandeered my precious ship, he also came into possession of a very important map... one that leads to a graveyard of ships - hidden in that fog bank.
Ahora, mamá, antes de que te enojes... recuerda que el cabello ayudó a poner a los negros en el mapa.
Now, mama, before you get upset, remember that hair helped put black people on the map.
- ¿ Me prestas el mapa?
Can I see that map for a second?
Sus padres, Adriana, que se dirige y se han perdido, así que les dejó un mapa.
Your parents, Adriana, they're traveling and they're lost, so I left them a map.
¿ Un mapa?
A map?
El Estado Islámico ISIS se ha autoproclamado... un califato mundial con autoridad para... redibujar el mapa de Oriente Medio.
The Islamic State ISIS proclaimed itself to be a worldwide caliphate with authority over redraw the map in the Middle East.
- Es un mapa del tesoro.
- It's a treasure map.
Hay letras escondidas, números aleatorios, trozos de mapas.
There's hidden letters, random numbers, map pieces.
He visto el mapa en la tablet de Zapata.
I saw the map on Zapata's tablet.
El Estado Islámico ISIS se ha autoproclamado un califato mundial con autoridad para... redibujar el mapa de oriente medio.
The Islamic State ISIS proclaimed itself to be a worldwide caliphate with authority over redraw the map in the Middle East.
El Estado Islámico ISIS se ha autoproclamado un califato mundial con autoridad para redibujar el mapa de Oriente Medio.
The Islamic State ISIS proclaimed itself to be a worldwide caliphate with authority over redraw the map in the Middle East.
El estado Islámico ISIS se ha autoproclamado un califato mundial con autoridad para... redibujar el mapa de Oriente Medio.
The Islamic State ISIS proclaimed itself to be a worldwide caliphate with authority over redraw the map in the Middle East.
Tengo un mapa de cables.
I have a cable map.
El estado islámico ISIS se ha autoproclamado un califato mundial con autoridad para redibujar el mapa de Oriente Medio.
The Islamic State ISIS proclaimed itself to be a worldwide caliphate with authority over redraw the map in the Middle East.
El Estado Islámico ISIS se ha autoproclamado un califato mundial con autoridad para redibujar el mapa del Oriente Medio.
The Islamic State ISIS proclaimed itself to be a worldwide caliphate with authority over redraw the map in the Middle East.
¿ Puedes fijar las direcciones de estos edificios en un mapa de la ciudad?
Can you post the addresses of these buildings on a map of the city?
Wau, necesitas un mapa para ubicarte
Wow, you need a road map for that one.
¡ Es lo que dice este mapa!
It says right here on the map.
¡ ¿ Cómo pudo creer en esto? !
Who would believe such a cruddy map?
A cada uno se le entrega una parte de un mapa del área que está debajo.
You are each being handed a portion of a map of the area below.
Uno de los fragmentos de mapa era falso.
One of those map fragments was bogus.
¿ De verdad conoces el lugar en ese mapa?
You really know the place on that map?
Este es un mapa de Lian Yu, y creo que lleva a lo Reiter está buscando.
This is a map of Lian Yu, and I think that it leads to whatever Reiter is looking for.
No sin un... mapa detallado estudio de la isla.
Not without a... detailed survey map of the island.
Esto es un mapa de Lian Yu.
This is a map of Lian Yu.
Podríamos delimitar esas fluctuaciones...
We could just map out those fluctuations...
Si están vivos, la sangre viajará por el mapa.
If they're alive, the blood will travel along the map.
Una vez que esté cerca de los bebés, el mapa debería iluminarse.
Once it's in the proximity of the babies, the map should ignite.
Te diré lo que Harvey haría.
That put him on the map. I'll tell you what Harvey would do.