English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İspanyolca → İngilizce / Mar

Mar Çeviri İngilizce

27,291 parallel translation
Dinero en efectivo que encontramos en el Bentley era una gota en el mar.
Cash we found in the Bentley was a drop in the bucket.
El viejo y el mar.
The Old Man and the Sea.
Bebés con ojos color de mar.
Babies with eyes color of the sea.
todo eso láncenlo al mar.
Well, here's the thing. All of that... throw it in the ocean.
Le dije que le agradecía todos sus esfuerzos, pero 6.000 dólares es como una gota en el mar.
I said I appreciated all the effort, but $ 6,000 is just a drop in the bucket.
" La oscura corriente corría veloz desde el corazón de las tinieblas, nos empujaba hacia el mar con una velocidad doble a la del viaje en sentido inverso.
" The brown current ran swiftly out of the heart of darkness, bearing us down towards the sea with twice the speed of our upward progress.
Primera línea de mar, parte de una herencia.
Prime beachfront, heritage.
Muchos tiburones en el mar hay Señoritas, ¿ con quién bailarán?
So many sharks in the sea. Ladies, who's it gonna be?
Saldremos al mar, tiene un yate de 60 pies.
We'll go out on the sea, he's got a 60-foot yacht.
Respiraremos un poco de aire de mar.
We'll breathe some sea air.
Bueno, hay un lugar del que he oído hablar en el sur... donde las montañas se encuentran con el mar.
Well, there is a place I heard about down south... where the mountains meet the sea.
A una altura de 5. 300 metros sobre el nivel del mar... el clima es demasiado frío para la mayoría de los mamíferos.
At an altitude of 14,000 feet above sea level... the climate here is too cold for most mammals.
A gran distancia, al este de Dawa... en los valles de las montañas de Sichuan sitos en China central... a sólo unos 2. 500 metros sobre el nivel del mar... los langures chatos dorados corren salvajemente.
Far to the east of Dawa... in the Sichuan mountain valleys of central China... a mere 8,000 feet above sea level... golden snub-nosed monkeys run wild.
Un lugar donde las montañas se encuentran con el mar.
A place where the mountains meet the sea.
# Mar sin fin y piel sin igual... #
♪ Sun-kissed skin and the tide was high ♪
Parte oriental del mar Báltico septentrional y el Mar Archipelago :
Eastern part of the Northern Baltic Sea and the Archipelago Sea :
Me ahogo en un mar naranja.
I am drowning in a sea of orange.
No sé qué chanchullo te traes... si tiras álbumes al mar, los vendes en camiones, se los das a tus corredores de apuestas...
Okay? Whatever scam you got going... dumping albums into the ocean, selling them off a truck, cutting deals with jobbers to keep your bookies at bay...
¿ El llamado del mar?
The call of the sea?
Pero esa que te da ganas de llevar a casa y darle amor, o meterla en una bolsa con piedras y tirarla al fondo del mar.
But you just wanna take you home and give you love, or stuff you in a sack with a bunch of rocks and just toss your little ugly ass at the bottom of the ocean.
Odió verte en esa portada del Post con esa maldita mansión frente al mar.
Hated seeing you on the cover of the post with that goddamned oceanfront mansion.
¿ Qué fue lo que acabas de arrojar al mar?
What did you just throw into the sea?
80 pies bajo el nivel del mar en una bóveda de oro impenetrable,
80 feet below sea level in an impenetrable gold vault.
Tengo ganas de ver el mar.
I want to see the sea.
" Aquí, en nuestras puertas del ocaso bañadas por el mar se erguirá una poderosa mujer con una antorcha cuya llama es el relámpago apasionado, y su nombre : Madre de los Desterrados.
" Here, at our sea-washed, sunset gates shall stand a mighty woman with a torch, whose flame is the imprisoned lightning, and her name, Mother of Exiles.
Toma esto, póntelo en la boca y traga la ostra como si sorbieras agua de mar de una concha.
You take this, put it up to your mouth, and you just slurp the oyster down like you're sucking sea water out of a shell.
OA se come un pájaro, Homer, una estrella de mar, ¿ y descubren los movimientos?
Okay, OA eats a bird, then Homer eats a starfish, and that's how they get the movements?
No era una estrella de mar.
Homer didn't eat a starfish.
No había visto el mar en la vida.
I've never even seen the ocean before.
Uno no es libre porque puede ver el mar.
You're not free just because you can see the ocean.
Un avión se estrelló en el mar.
A plane crashed coming in from overseas.
Cuando yo debería estar aquí, con el mar.
When it should be here, with the sea.
¿ Sí? Esta ciudad es una morgue con vista al mar.
This whole city is a fucking mortuary with an ocean view.
Jodes, ella va a aparecer embarazada pidiéndole que le compre una casa junto al mar.
You fuck her, she'll show up pregnant asking you to buy her a cottage by the sea.
Me gusta cuando mi adrenalina permanece a nivel del mar.
I like it when my adrenaline remains at sea level.
Es un incendio provocado en alta mar.
It's arson at high sea.
No, esto es un incendio provocado en alta mar.
No, Kay, this is arson at high sea.
Hay noticias al norte del mar de Labrador.
There's news from the north Labrador Sea.
Adaptándose a diferentes entornos las criaturas de tierra, mar y aire se mezclan, y asimismo el hombre.
To adapt to different environments creatures from land, sea and sky crossbreed and humans are no exception.
No hay salida. ¡ Ni por tierra ni por mar!
There's no way out, not by land or sea!
- Erizos de mar.
Sea urchin.
¡ Instaló el transmisor en nuestro mar!
You placed sonars in our ocean!
Anoche a la madrugada mi amado marido, Calvin Chadwick junto a varios de sus colegas falleció en el mar cuando su barco se hundió en la costa de la Isla Catalina.
Last night, at midnight, my beloved husband, Calvin Chadwick, along with several of his colleagues... Perished at sea... When their boat sank off of Catalina Island.
Tres semanas en el mar, sin distracciones.
Three weeks at sea, no distractions.
Estaban en la orilla del mar con su institutriz.
They were at the seaside with their governess.
La policía busca en la costa oeste de Cork cocaína por un valor estimado de 440 millones de euros, que cayó al mar... DECOMISO DE COCAÍNA siendo la incautación de droga más grande del país.
Police are searching the coastline of West Cork for an estimated 440 million euros worth of cocaine that went overboard in what is the country's largest ever drug seizure.
El crimen es similar a nadar en el mar.
Crime is sort of similar to going for a swim in the sea.
Te gusta la playa pero no el mar
Do you like the beach but not the sea
Ha salvado mucha gente de la muerte en el mar.
He saved so many people from death at sea.
Trabajo en la tierra, no en el fondo del mar.
We work on earth, not at the bottom of the sea.
- Están en el mar.
- They are at sea.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]