Translate.vc / İspanyolca → İngilizce / Marche
Marche Çeviri İngilizce
2,200 parallel translation
- Dile que se marche.
- Tell him to leave.
Me alegro que todo marche bien.
I'm just glad it's going well.
Que se marche
Let him go.
Solo dime que me marche, y lo haré.
Just tell me to go away, and I will.
La haremos correr de un lado a otro y conseguiremos que se marche.
We'll run her ragged and make her quit.
Nunca me marche.
It just never came up.
es nuestro amigo y vamos a dejar que se marche.
he was our friend, and we left him there.
Se lo ruego, dejen que me marche.
I beg you, let me go.
Por favor, deja que me marche.
Please let me go.
- Quizás me marche...
I MAY BE LEAVING...
La gente de Andre me matará al segundo de que la policía se marche.
Andre's people will kill me the second the cops walk away.
Shawn, tenemos que resolver este caso antes de que se marche.
Shawn, we have to solve this case before he leaves.
Le gustan las series de detectives. Si pudiese resolver este caso antes de que se marche, tal vez pueda superar por fin lo de "Gus Burton".
He likes detective shows if I could solve this case before he leaves, he may finally get over the whole "Gus Burton" thing.
Ahora voy a tener que pedirle que se marche.
Now I'm gonna have to ask you to leave.
Será mejor que me marche.
I'd better get going.
¿ Por qué quieres que marche?
Why do you want me to walk?
Irás directamente hacia él y le pedirás que se marche.
You're gonna walk right up to him. You're gonna kindly ask him to leave.
Sería grosero pedirle que se marche ahora.
It would be rude to ask him to leave now.
# Les apena que me marche
# They are sorry for my going away
Es mejor que me marche.
Umm. I better go.
Oye, ya no eres un decente Tin Man. Así que deja que me marche... antes de que llame a los amables Abrigoslargos de allí, y les pida que desangren a tu personaje.
Hey, you're not sportin'tin no more, so leave go me before I call the nice longcoats over there and request that they bloody your personage!
Si hay alguien más en la habitación contigo por favor, pídele que se marche.
If anyone else is in the room with you... please ask them to leave.
Cuando se marche de aquí, tendrá lo que quiere.
When you leave here, you will have what you want.
- Lamento que se marche.
- I really hate to see you go, man.
Esperaran a que se marche.
They waited to that leaves.
Si hay alguien más en la habitación contigo. .por favor, pídele que se marche.
If anyone else is in the room with you... please ask them to leave.
Nunca estaremos juntos hasta que ella se marche.
Until she's gone, we'll never be together.
Quiere que me marche de aquí.
She want me to go away.
Marché por la independencia de Quebec.
I marched for Quebec independence.
Sólo dile que se marche!
Just send her! - Ritu!
Ya te lo he dicho, mamá ; Jia, quiero que se marche. ¡ Ahora mismo!
I told you mama ; please send Jia from here.
Alice, por favor, deja que se marche de tu anzuelo
- Look, Alice, will you please let this woman off the hook?
Que alguien más marche.
You know, let somebody else march.
No puedo dejar que se marche.
I can't let him go.
Quiero que se marche.
I want her gone.
Una vez se marche, podemos devolver todo a la normalidad
Once he leaves... we can put everything back to normal.
Quiero mi camion de vuelta y que él se marche.
I want my van back and him to leave.
Tendrá que esperar hasta que su periodo de servicio acabe... y verá a un médico cuando se marche.
You're gonna have to wait until your tour of duty is over and see a doctor in your leave.
Antes que se marche ¿ podría aumentar mi paga y mi comisión?
Before you go, if I might raise the matter of my recompense and commission? No!
-... y le dijo que se marche.
-... and she walked out on her.
Me marche a 3.000 millas para escaparme de alguien a quien amo.
Went 3,000 miles to get away from someone I loved.
Marche o váyase.
March or leave.
Qué bien. Como ya sabes parte de mi trabajo como administrador es hacer que este hospital marche sobre ruedas.
Good, because as you know, part of my job as administrator is to keep this hospital running smoothly.
Katie, empecé por los dolores de cabeza... y marché de allí.
Katie, let's start with the headaches and go from there.
No había viajado otra vez hasta que me marché.
Hadn't traveled again until I left.
por tu actitud implacable fue por lo que me marché de aquí.
.. I had run away from here.
Metí todas las unidades en una bolsa de basura y me marché.
I stuffed all the units in a garbage bag and I left.
Pero eso es todo, después me marché.
But that's all, I left after that.
Cuando me marche de este lugar, extrañaré su canto. En tal situación, es razonable que tu madre se comporte así.
Do you want to befriend me?
Yo me marché.
I was me away.
Les diré que me marché solo.
Okay? I'll just tell them that I left.