English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İspanyolca → İngilizce / Marines

Marines Çeviri İngilizce

3,812 parallel translation
Sí, estos Marines han hecho su último sacrificio.
Yes, these Marines made the ultimate sacrifice.
Se lo aseguro, Sr. Palmer por cada momento que nosotros descansemos las familias de esos Marines no lo harán.
I can assure you, Mr. Palmer, for every moment that we rest, the families of these fallen Marines do not.
Los Marines recogieron los restos en Afganistán.
Marines collected remains in Afghanistan.
Necesito confirmar las identidades de los Marines que estaban siendo transportados.
I need the confirmed I.D's of the Marines who were transported.
Se cree que Flores fue una de las tres Marines que fueron heridas por un artefacto explosivo en una escuela de Afganistán.
Flores is believed to be one of three Marines that were hit head-on by RPGs at a school in Afghanistan.
Por eso su unidad de Marines en Afganistán aún la está buscando.
That's why her Marine unit in Afghanistan is still looking for her.
Solo había dos Marines en esos ataúdes.
There were only two Marines in those three cases.
- Lo hemos sacado de la revista de los Marines... también escribía para ellos.
Dug this up from Marines magazine- - she wrote for them, as well.
Esta es una fotografía de ella con el comandante de los Marines... el General Chuck Ellison.
It's a photograph of her with the commandant of the Marine Corps- - General Chuck Ellison.
Tengo tres Marines femeninos asignados a mi unidad.
I have three FET Marines attached to my unit.
¿ Van a ser Marines?
You got any Marines?
Los Marines no me quisieron contar nada.
Marines wouldn't tell me anything.
Diles que el comandante de los Marines necesita acceso.
Tell them the commandant of the Marine Corps needs access.
Las Marines que saben de esas escuelas... ¿ conoce a alguna?
Marines who understand these schools- - do you know any?
Dejé la enseñanza para unirme a los Marines.
I left teaching to join the Marines.
Dejé los Marines para volver a la enseñanza.
Left the Marines to go back to teaching.
Yo me lo perdí dos veces estando en los Marines.
I missed twice in the Marines.
Aquí sólo había dos Marines en estos tres ataúdes.
There were only two Marines, and those were three cases.
Pero dado que estamos a 6400 km de Afganistán, tenemos que conformarnos con quimica basica ruptura de una Unidad de Marines
But given that we are 4,000 miles from Afghanistan, we have to settle for a basic chemical breakdown from the Marine unit.
Murió gente por culpa de esa profesora. Marines.
People died because of that teacher- -
Ha perdido seis marines.
Lost six Marines.
Un año en la marina antes de perder su pierna en un accidente.
He did a year in the marines before losing his right leg in a hit-and-run motorcycle accident.
El L.Z. puede estar lleno de convenios, marines, pero ustedes tendrán al Jefe Supremo respaldándolos.
The L.Z. may be swarming with covenant, marines, but you'll have the master chief backing you up.
¿ Zombis marinos?
Zombie marines?
El 8 de marzo de 1965. A las 8 : 15, 3500 infantes de marina con la novena brigada expedicionaria desembarcaron en Vietnam del sur.
On March 8, 1965, at 8 : 15 a.m., 3.500 Marines with the Ninth Expeditionary Brigade land in South Vietnam.
El corresponsal de UPI Joe Galloway esta con un peloton de 40 infantes de marinas patrullando en las afueras de la Base Aerea Da Nang.
United Press International correspondent Joe Galloway is with a platoon of 40 marines patrolling outside US airbase at Da Nang.
El ocho de Marzo de 1965, a las 8 : 15 de la mañana, 3.500 infantes de marina con la novena brigada expedicionaria desembarcaron en Vietnam del Sur.
On March 8, 1965, at 8 : 15 a.m., 3.500 Marines with the Ninth Expeditionary Brigade land in South Vietnam.
El corresponsal del United Press International Joe Galloway esta con un pelotón de 40 infantes patrullado los alrededores de la base aérea norteamericana de Da Nang.
United Press International correspondent Joe Galloway is with a platoon of 40 marines patrolling outside US airbase at Da Nang.
A 650 kilómetros al norte, el fuego de morteros y cohetes cae sobre los seis mil infantes de marina en Khe Sanh.
400 miles to the north, mortar and rocket fire rain down on the 6000 americans marines at Khe Sanh.
Completamente aislados por tierra, se están quedando sin provisiones... mientras que los infantes de marina en el borde exterior del perímetro recurren al combate cuerpo a cuerpo.
Completely cut off by ground, they are running low on supplies... while the marines on the outer edge of the perimeter resort to hand to hand combat.
Un infante de marina no hace preguntas.
Marines don't ask questions.
No les dicen nada a los infantes de marina hasta que sucede.
They don't tell the marines anything until it actually happens.
A dos días de la ofensiva del Tet, los 6.000 infantes de marina están completamente aislados por tierra, rodeados por 20.000 norvietnamitas, quienes los atacan de manera inclemente con morteros, misiles y fuego de artillería.
Two days into the Tet offensive, the 6000 american marines are entirely cut of by ground, surrounded by at least 20000 north vietnamese, who are mercilessly pounding them with mortar, rocket and artillery fire.
El médico militar Raymond Torres y su compañía de 150 infantes de marina están en el puesto de defensa avanzada encima de la colina 861A en el perímetro exterior de Khe Sanh.
Medical corpsma Raymond Torres and his compay of 150 marines are at the defensive outpost atop hill 861A on the outer perimeter of Khe Sanh.
Para los infantes de Khe Sanh, los pilotos y tripulantes de estos aviones de carga son los héroes olvidados de esta batalla.
For the marines at Khe Sanh, the pilots and crews of these cargo planes are the unsung heroes of the battle.
En la noche, los soldados en primera línea son los más vulnerables.
At night, the frontline marines are at their most vulnerable.
En el perímetro, lo único que escuchas es a los soldados gritando y disparando.
All around us, I hear marines screaming and rapid firing.
Había estado en una operación de gran envergadura en un lugar llamado Hon Hai, donde estaba trabajando junto a los infantes de marina.
He'd been in a major operation in a place called Hon Ha, where they were working with the marines.
Esos infantes de marina me llevaron a un buen resguardo.
Those marines hauled my ass to safety.
Art Zimburger, ex marine de los EE.UU. Es un gran amigo.
Art Zimburger, late of the U.S. Marines, great friend of mine.
Marines a Número Uno.
Marines to Number One.
¡ Manden a los marines!
Send in the marines!
Le va tan pésimo en la escuela, que su viejo lo obligó a unirse a los Marines.
He's doing so putrid at school, his old man's making him join the Marines.
Eh, alguien dijo que tú estabas en la Banda de los Marines allá en la Casa Blanca.
Hey, somebody said that you were in the Marine Band down at the White House.
De hecho, con los Marines.
Marines, actually.
Cuerpo de Marines.
Marine Corps.
Los marines no mueren.
Marines don't die.
Así funciona la infantería.
It's how Marines work.
Necesitamos a los marines.
We need the Marines.
Smedley Darlington Butler de 16 años mintió sobre su edad para unirse a los marines.
Sixteen-year-old Smedley Darlington Butler lied about his age and signed up with the Marines.
El teniente Smedley Butler estaba dentro de la fuerza invasora guiando a los marines hacia Beijing, donde vio de primera mano la forma en que los europeos victoriosos trataban a los chinos.
Lieutenant Smedley Butler was in the invading force leading his Marines into Beijing, where he saw firsthand the way the victorious Europeans treated the Chinese.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]