English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İspanyolca → İngilizce / Marshal

Marshal Çeviri İngilizce

5,467 parallel translation
Acabo de colgar el teléfono con el Oficial de Familia.
I just got off the phone with the Provost Marshal's Office.
Alguacil federal.
Federal marshal.
- Discúlpame, Sr. Alguacil Federal.
- Uh, excuse me, Mr. Federal marshal.
Sí, así que es menos que una semana con esa Alguacil colgada de él.
Yeah, so it's less than a week with that Marshal hanging all over him.
Se dirigen hacia ti, y la alguacil está sobre él.
They're headed your way, and the Marshal is all over him.
Sophie, Eliot, necesitamos distraer a la alguacil sólo un poco más.
Sophie, Eliot, we need to distract the Marshal just a little bit longer.
Eliot, Sophie, quédense con el alguacil.
Eliot, Sophie, you stay with the Marshal.
¿ Dónde está la alguacil?
Where's the Marshal?
Nate, La alguacil Rose llamó a los policías.
Nate, Marshal Rose called the cops.
¿ Algunos de ustedes sabe dónde está la alguacil en estos momentos?
Do either one of you know where the Marshal is right now?
Podría matarte de un disparo ahora mismo por conspirar para matar a un agente federal, y nadie siquiera me haría alguna pregunta.
I could gun you down right now for plotting to kill a federal Marshal, and nobody would even ask me any questions!
Alguacil, sabes,
M... Marshal, you know,
¿ Qué hay de la alguacil?
What about the Marshal?
Espere, alguacil.
Hold it there, Marshal.
Su alguacil huyó.
His Marshal's gone rogue.
¿ Tan loco que llamaría a todos sus contactos, que accedería a cuentas bancarias secretas, que traicionaría a su niñera alguacil, y casi ser raptado por los mafiosos contra los que pensaba testificar?
So crazy that he would call his old car contact, access secret bank accounts, turn on his Marshal babysitter, and almost get taken out by the mob guys that he planned to testify against?
Marshal, no iras a la cacería del pie grande en Oregón con un puñado de lunáticos.
Marshall, you're not going on a Sasquatch hunt in Oregon with a bunch of loonies.
Sí, bueno, necesito llegar a él. Tiene un alguacil sentado enfrente las veinticuatro horas.
He's got a marshal sitting in front of his door 24 / 7.
Moretti, estás olvidando la parte del alguacil federal?
Moretti, are you missing the part about the federal marshal? We're not gonna get to Severino.
Lily y Marshal cerraron MacLaren's
Lily and Marshall closed down MacLaren's.
El jefe de bomberos ha enviado el informe hoy.
The fire marshal's sending over the report today.
Sin dar marcha atrás. Eres Marshal Eriksen.
No backpedaling.
Marshal Eriksen, recién habías vuelto de tu tercera cita con Lili.
Marshall Eriksen, you just came back from your third date with Lily.
Creo que Lily y Marshal...
I think that Lily and Marshall...
Marshall Gibson aquí establecería la identidad de Amy.
Marshal Gibson here set up Amy's identity.
El comisario Chuck Gibson.
Marshal Chuck Gibson.
Si fuiste redireccionado, ¿ entonces dónde está el verdadero Marshal Gibson?
If you were rerouted, then where's the real Marshal Gibson?
Como le estaba diciendo aquí al Alguacil Jennings...
Uh, like we were telling Marshal Jennings here...
¿ Alguacil Jennings, eh?
Marshal Jennings, huh?
Gracias, Alguacil.
Thank you, Marshal.
¿ Alguacil Jennings?
Marshal Jennings?
No le digas a Marshal, porque él aún no está listo, pero creo que me gustaría salir por allí y conocer un buen hombre.
Uh, don't tell Marshall because he's not ready, but I think I might want to get back out there and meet a nice man.
Stalin podía traer de vuelta a Moscú las 40 divisiones siberianas del mariscal Zhúkov.
Stalin was able to bring back Marshal Zhukov's 40 siberian divisions to Moscow.
Los soviéticos, bajo el mariscal Gueorgui Zhúkov, estaban decididos a deternerlos a toda costa.
The Soviets, under Marshal Georgy Zhukov, were determined to stop them at all costs.
Y creo que nos vamos a llevar muy bien con él y con el pueblo ruso, seguro que muy bien.
With marshal stalin. And I believe that we are going to get along very well With him and the russian people,
Agradecería que transmitiese mi punto de vista al Mariscal Stalin.
Molotov. I would appreciate it if you would transmit My views to marshal stalin.
Creo que vamos a ir adelante muy bien con el Mariscal Stalin.
Roosevelt : I believe that we are going to get along very well With marshal stalin.
Tía, se ha pasado el bombero y me he dicho que no podemos dejar entrar a más gente hasta que alguno de estos salga.
Girl, the Fire Marshal just dropped by, and told me we can't let anymore people in till some of these folks go out.
"El Crepúsculo de Haystacks" fue llevado a Carinhall, la residencia privada del Mariscal del Aire Hermann Göring, para el deleite de sus ojos solamente.
"Haystacks, Dusk" was carted off to Carinhall, the private residence of Air Marshal Hermann Göring, for the delectation of his eyes only.
Ahora, eres el Lord Mariscal.
You are the Lord Marshal now.
A veces creo que usted nunca duerme, Lord Mariscal.
Sometimes I think you never sleep, Lord Marshal.
¡ Lord Mariscal!
Lord Marshal!
Lord Mariscal.
Lord Marshal.
El mariscal Pentecost está en la cubierta.
Marshal Pentecost on deck.
-... listo y alineado, señor. - Soy el mariscal Stacker Pentecost.
- Rangers, this is Marshal Stacker Pentecost.
Creo que hasta Ud. puede ver que esta ya no es una buena estrategia. 5 AÑOS DESPUÉS
I think even you can see, marshal, this is no longer a sound strategy.
- Disculpe, mariscal.
- Excuse me, marshal.
El programa Jaeger está muerto, mariscal.
The Jaeger program is dead, marshal.
Ahí está su respuesta, mariscal.
You have your answer, marshal.
Mariscal.
Marshal.
Entre a mi oficina, mariscal.
Step into my office, marshal.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]