Translate.vc / İspanyolca → İngilizce / Matteo
Matteo Çeviri İngilizce
350 parallel translation
¿ Habeis visto a Mateo?
Have you seen Matteo?
4 horas se Tras Mateo, ¿ qué puedo decir?
Matteo wakes up in 4 hours. What'll I tell him?
Levantarse y salir ahora no quieres Usted sabe lo que piensa Mateo?
- What about what Matteo thinks?
lo que Mateo?
- How is Matteo? - Mom!
si lo ves le dirá que al mirar por favor?
If you see him, tell him I called. - Did you speak to Matteo?
Soy una hora y media para ir Mateo para salir de la escuela
Listen, I have to pick Matteo up from school in an hour. Why not get washed and come with me?
esperó en el coche con Mateo de vuelta
- Wait here in the car with Matteo. I'll be right back.
Mateo quiere saber cambió de opinión
Matteo wants to see you. He changed his mind.
ahora tengo todo en su lugar quisiera Mateo no se dónde buscar?
We'll sort things out, don't worry. Will Matteo like me?
Mateo
- Matteo.
¿ Qué ocurrió exactamente con Matteo en ese momento?
what exactly happened to Matteo at the time?
... Matteo Bonetti.. ... proprietario del estudio fotográfico'Luz y Sombra'
Matteo Bonetti, proprietor of the "Lux Umbra" photography studio.
¡ Vamos, vamos, Mateo!
Let's go. Let's go, Matteo!
Vamos, Mateo.
Let's go, Matteo.
¡ Mateo, a este paso llegaremos mañana!
Matteo, at this rate we'll get here tomorrow!
- ¡ En marcha, Mateo!
- Let's go, Matteo!
Mateo, ¿ cuánto falta para que acabe la cuesta?
Matteo, how long does this hill go on for?
Gracias a Dios que el Sr. Matteo lo sabe.
Thank God that Mr. Matteo knows it.
¿ Has visto, Matteo, qué expresión?
Did you see, Matteo, what an expression?
¡ Eh! ¡ A qué esperáis, marchaos! ¡ Venid!
Matteo, Bernardo, Leone, lambs of the good Lord, come.
Irá a la comida de Matteo en lugar de ir a la mía.
Then the Marshal will go to Matteo's lunch and not mine!
Si eres su padrino, ¿ por qué vas a la comida de Matteo y no a la suya?
If you're his godfather, why do you go to Matteo's lunch and not his?
Matteo vino primero.
He invited me before.
- Matteo, terminaremos a golpes. - Pues baja.
Matteo, this'll end with me killing you!
- Comadre, tienes que venir. - No quiero ofender a Matteo.
- No, I don't want to offend Matteo.
¡ Mateo, ven aquí!
Matteo, come here!
Después, un día lo hice a media en una casa de Via Matteo, y por la noche vomité.
Later, one day I half achieved it in a house in the Via Matteo, and that night I vomited.
Mateo dice : "Si no te escucha, cuéntalo a la Iglesia..... y si no quiere escuchar a la Iglesia, que sea tratado como un pagano".
Matteo Says :''If he does not want to listen to you, dillo to the Church. .. e if he does not want to listen to the Church, that it is dealt like they pay''.
Delegado de asuntos para personas ancianas, Matteo Bracolini.
Head of Affairs for the Aged, Matteo Bracolini.
¡ Soy yo, Mateo Gómez!
It's me, Matteo Gomez!
Don Mateo Aike.
Don Matteo,... Aiche.
Ésta es Amalia Rodríguez, pero no la que conocemos, ¿ verdad don Mateo?
It is Amalia Rodriguez, but not.. the one we know, right, don Matteo?
¿ Va a ir Mateo directamente al cementerio?
- Will Matteo come directly to the cemetery?
- No lo sé - ¡ Ah, si Matteo!
- I don't know! - Matteo!
¿ La conoces? Es Concetta Artiera, la mujer de Matteo.
I think you know my cousin, his wife Matteo!
Gary Cooper es un vaquero y Matteo es un carabinero pero el amor siempre será el amor.
Though Gary Cooper's a cowboy, while Matteo is a carabiniere. But love is love all the same.
Matteo no lo permitirá.
Matteo won't allow it.
Matteo y yo tendremos un hijo que debe crecer.
Matteo and I will have a son who needs to grow.
Tiene 20 años, Matteo.
He's 20, Matteo.
No sólo Matteo está de mal genio.
It's not only Matteo who is out of temper.
¿ Es para Matteo?
For Matteo?
Zanoni Matteo.
Zanoni, Matteo.
Matteo no sabe nada.
Matteo knows nothing.
Matteo un día comprenderá. Hay que luchar.
Matteo will understand one day.
- Matteo.
- Matteo.
- ¡ Matteo!
- Matteo!
Matteo... no te pongas así.
Matteo... don't be like this.
¿ Qué haces, Matteo?
What are you doing, Matteo?
" Pobre Matteo.
" Poor Matteo.
Mateo tendría problemas si A veces llegué a dormir con usted?
Matteo, would you mind... if I stayed the night here once in a while?
Me dijo que quiere conocer pero quiero conocerlo él no quería ver ahora me acuerdo que el hijo y debemos aturdir a las pelotas?
I told you Matteo doesn't want to see you. - I want to see him. - He doesn't want to see you.