Translate.vc / İspanyolca → İngilizce / Mató
Mató Çeviri İngilizce
41,803 parallel translation
Ahí mismo una de las criaturas lo mató.
That's when one of them things got him.
Kong no mató a Chapman.
Kong didn't kill Chapman.
Pero ¡ mató a estos hombres!
But he did kill these men!
¡ Mató a mis hombres!
It killed my men!
- Se mató.
Killed himself.
Él apretó el gatillo. Él mató a Evans.
He pulled the trigger, he killed Evans.
Eres el que mató a esos hombres... al llevarlos por el mal camino.
You're the one what killed those men... by leading them down the wrong path.
Me mató.
It killed me.
¡ Los mató!
He killed them!
Él la mató.
He killed her.
Sé que su esposo mató a mucha gente.
I know your husband killed a lot of people.
Seguía la historia de un adolescente que mató a su familia.
Larry was on a story of a teenager who killed his family.
Así que el chico atropelló a una bibliotecaria, mutiló y asesinó a sus hijos, luego mató a sus compañeros y se suicidó, y tú lo tenías detenido, pero ¿ lo dejaste ir?
So, this boy ran a librarian over, mutilated and murdered her children, and then killed his roommates and himself and you had him in custody today, but you let him go?
El grandote, Dink, mató a sus padres a martillazos.
Huh... murdered his parents with a hammer.
- Y tu hombre casi lo mató.
- And your fixer almost killed him.
Mató al último tipo que no pudo derrotarme.
She killed the last guy who failed to defeat me.
Si descubres que Gao realmente mató a tus padres no harás ninguna estupidez, ¿ verdad?
If you find out... that Gao indeed did kill your parents... um, you're not gonna do anything stupid, right?
Bueno, provocamos un incendio y nos mató una secta de ninjas malvados.
We committed arson, and then... got killed by an evil ninja cult.
Ella mató a mis padres.
She killed my parents.
Mató a dos hombres que yo sepa.
He's killed two men, that I know of.
Estoy seguro de que mató a Wilkins.
I have no doubt that he killed Wilkins.
Él mató a mis padres.
He killed my parents.
- No. Creo que sabe quién lo mató.
But I think you know who killed him.
No me mató.
She didn't kill me.
Si ella es su recipiente ¿ por qué no me mató aún?
If she's your vessel... why hasn't she killed me yet?
Mi padre nos abandonó y se mató.
It's simple. My dad abandoned us and got himself killed.
¿ Quién los mató?
Who killed them?
Si no los mató usted, ¿ quién fue?
If you didn't kill them, then who did?
Ella mató a Stick.
She killed Stick.
¿ Se llevó a Danny o lo mató?
Yeah, did she take Danny or did she kill Danny?
La mató ella.
- No. She did.
El fantasma lo mató.'
"The ghost killed him."
¿ En una casa, donde una esposa enfadada mató a su esposo?
In some house where some angry wife killed her husband?
Oye... Esta es una estúpida pregunta de nuevo, pero... ¿ Fue realmente una mujer la que mató a su esposo en esta casa?
Hey, okay this is a stupid question again but, was there really a woman that killed her husband in this house?
El Círculo no mató a Mercer, mamá.
The Circle didn't kill Mercer, Mom.
Tu mamá lo mató, mi papá lo enterró... y tú lo sabes!
Your mom killed it, my dad buried it and you know that!
Mira, no me importa si mi madre mató a ese perro.
Look, I don't care if my mother did kill that dog!
- Porque mi maldito sobrino... mató a un perro.
- Because my fuckin'nephew killed a dog.
Una vez mató a tres tipos en un bar... con un lápiz.
He once killed three men in a bar... With a pencil.
Dennis mató a Bastet. ¿ Queda claro?
Dennis killed Bastet, all right?
El hombre que mató a la aseguradora Liberty Mutual.
The man who shot Liberty Mutual.
- ¡ Usted las mató!
- You killed them!
- ¡ Las mató usted!
- You killed them!
Pero no lo mató.
But it did not kill him,
¿ Cómo puedo ser mejor si yo fui quien lo mató?
How can I be better to kill him?
Mi padre era traficante y eso lo mató a él y a mi mamá.
My father was a drug dealer, and it killed him and my moms.
Lo cual fue sorprendente, porque cuando... te vi en Cuba, me enteré de un... tipo, que casi te mató con una moto y... tú... ¿ Le dejaste quedarse su auto?
Which was surprising because when I saw you in Cuba, I heard about a guy who almost killed you with a motorcycle and you.. let him keep his car?
Se enredó en una crimen por conducir borracho, mató a su amigo.
He gets fucked up on a DUI manslaughter, kills his friend.
Se rumorea que una vez mató a una barista en Starbucks... por escribir mal su nombre.
Rumor has it he once killed a barista at Starbucks for misspelling his name.
No fue James quien mató a la chica, fue la Compañía de las Indias Orientales.
It wasn't James that killed the girl, it was the East India Company.
Fue el fantasma quien mató a tu Invierno mientras dormía.
It was this ghost that killed your Winter, as she slept.