Translate.vc / İspanyolca → İngilizce / Means
Means Çeviri İngilizce
98,501 parallel translation
Kimble, voy a tener que invocar la Vigesimoquinta Enmienda, lo que significa que Peter MacLeish será presidente.
Kimble, I'm gonna have to invoke the 25th Amendment, which means that Peter MacLeish will be president.
Significa que no puedo hablar de esto contigo.
It means I can't talk about this with you.
Eso significa mucho.
That means a great deal.
Agente Wells, la autorizo a usar los medios que sean necesarios, dentro de la Constitución de los Estados Unidos de América, para encontrar a la gente involucrada en esta conspiración y traerla ante la justicia.
Agent Wells, I hereby authorize you to use whatever means necessary, within the Constitution of the United States of America, to find the people involved in this conspiracy and bring them to justice.
La autorizo a usar los medios que sean necesarios para encontrar a la gente involucrada en esta conspiración y traerla ante la justicia.
I hereby authorize you to use whatever means necessary to find the people involved in this conspiracy and bring them to justice.
- Sí, eso es porque lo dice en serio.
- Yeah, that's because he means it.
El Presidente me dió órdenes directas de usar cualquier medio necesario para descubrir esta conspiración.
The President gave me direct orders to use whatever means necessary to uncover this conspiracy.
Pero, eso significa que nadie te debe tampoco.
But that means nobody owes you, either.
Y no estoy interesado en un "frente unido" si significa comprometer mis valores.
And I'm not interested in a united front if it means compromising my values.
Significa que no lo he visto en mucho tiempo.
Means I haven't seen him in a while.
Si tiene razón respecto a esto, nuestros SEAL eliminaron a los hombres equivocados y quienes realmente pusieron las bombas en el Capitolio siguen sueltos.
I mean, if he's right about this, that means our seals took out the wrong guys and the real Capitol bombers are still out there.
Sí, esto significa que me estoy acercando a la verdad, ¿ no?
Yeah, all it means is I'm getting close to the truth, doesn't it?
Eso es lo que significa.
That's what it means.
Ojalá les pudiera ayudar a usted y a Tyler en esto, señor, pero tiene que pasar por el Comité de Arbitrios y Medios, que preside Owen Saldua, que resulta que dirige la acusación contra mí
I wish I could help you and Tyler with this, sir, but it has to go through the Ways and Means Committee, which is chaired by Owen Saldua, who just happens to be leading the charge against me
Significa que estamos investigando.
It means we're looking into it. - Seth!
Eso implica a la AFA,
That means FAA,
- eso impica al DVM...
- it means state DMV,
a la ATL, a los cuerpos de seguridad.
it means ATL, law enforcement.
Eso significa que cualquier aspecto de la estructura defensiva del país es vulnerable... movimientos de tropas, información sobre nuestro arsenal nuclear, localización de recursos.
It means every single aspect of our country's defense superstructure is now vulnerable... troop movements, intel on our nuclear arsenal, identities of our covert assets.
Eso significa que usted conoce el Programa Stitchers.
That means you know about the Stitchers Program.
Tiene buenas intenciones, pero, al final, se vuelve loca por su sed de sangre y casi destruye el mundo entero.
She means well, but eventually, she goes mad with bloodlust and almost destroys the world.
Si eso significa usar a Roman para llegar a Shepherd, yo diría que vale la pena el riesgo. ¿ Alguna objeción?
If that means using Roman to get to Shepherd, I'd say it's worth the risk. Any objections?
Significa que no está haciendo nada estúpido... Me siento mal.
It means he's not doing anything stupid like trying to reach out to her.
Supongo que eso significa que...
I guess that means...
No tienes idea lo mucho que esto significa para mí.
You have no idea how much this means to me.
Confío que esto significa que todo está en orden.
I trust this means everything is in order.
Eso quiere decir que están entrenados y armados hasta los dientes.
That means they're highly trained and armed to the teeth.
Si mis testículos empiezan a hincharse, sabes lo que eso significa, ¿ no?
If my testicles start swelling, you know what that means, don't you?
La arritmia fue causada por un defecto menor en el septo, lo que significa que hay un pequeño agujero entre dos de tus cavidades coronarias.
The arrhythmia was caused by a minor septal defect, which means there's a very small hole between two of the heart's chambers.
No entiendo qué significa eso.
I don't understand what that means. Listen, here's the thing.
Ser padre significa que de vez en cuando te compras algo para ti.
Being a father means that every once in a while you get to buy yourself something.
Rebecca... decir "sí quiero" significa decir "sí que voy a".
" Rebecca... saying I do means saying I will.
Bien, muchas... gracias por venir hasta aquí, significa mucho para mí.
Well, thank you... very much, for sneaking back here ; it means a lot to me.
Significa mucho para él.
This really means a lot to him.
Porque tengo medios para obtener un servicio de transporte...
Because I have the means to get a transport service...
Eso significa dame lo que tienes.
That means give me what you got.
Vale, redefinir lo que significa romper el techo de cristal.
Um, okay, uh, redefining what it means to break through the glass ceiling.
Significa que estás aquí porque alguien dijo que no eres normal.
It means that you're in here because somebody said you're not normal.
Sí, técnicamente, eso significa que... estáfuncionando.
Yeah, technically, that means it's... it's working.
Pero como gustes, ustedes quieren convertir este mundo en un estado policial, eso estábien para mi.
But by all means, you guys want to turn this world into a police state, that's fine with me.
Fue solo un medio para un fin.
It was just a means to an end.
Pero no si eso significa vender mi placa.
But not if it means selling my badge.
Lo que significa que no hay manera de salir.
Which means there's no way back out.
Por desgracia, esto significa que te vas.
Unfortunately, this means you're going back.
Si emiten una segunda citación, quiere decir que están aludiendo a un irregularidad sustancialmente diferente a la última.
If they're issuing a second one, it means they're citing a substantively different offence from last time.
Con el propósito de chantajear a un agente por pervertir una investigación criminal.
A means of blackmailing an officer into manipulating criminal investigations.
¿ Y crees que haciéndome esto me mermas, que ningún hombre me volverá a mirar?
And you think doing this to me makes me less, means no man will ever look at me?
Y, evidentemente, la persona con la oportunidad y los medios para incriminar a Michael Farmer y a Timothy Ifield es la inspectora Roz Huntley.
And, obviously, the person with the opportunity and means to frame both Michael Farmer and Timothy Ifield is DCI Roz Huntley.
De acuerdo, bien, para que siga de esta forma, mi papá no debe enterarse.
Okay, well, for it to stay that way, it means that my dad does not find out.
Slomo dijo que tengo 72 horas para descifrar ese código.
Slomo gave me 72 hours To find out what that code means.
Lo que significa que perdemos.
Which means we lose.