English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İspanyolca → İngilizce / Meatloaf

Meatloaf Çeviri İngilizce

552 parallel translation
La carne la debió sacar de un museo de arqueología. - ¿ De qué era el relleno?
That meatloaf came from a museum!
Como puedes ver estoy preparando un asado.
As you can plainly see, I'm cooking a meatloaf.
Déjale una nota en el asado.
Stick a note in the meatloaf.
Si no te gusta, te hará pastel de carne en un periquete.
Don't like it, he'll make a meatloaf in five minutes.
Quiero su receta del pastel de carne.
I want her recipe for meatloaf.
¿ Crees que Mozart se complementa con el pastel de carne?
Hey, you think Mozart goes good with meatloaf?
Son las 8 y el pastel está listo.
It's now 8 : 00 and the meatloaf is done.
Dile que me salve el pastel.
Tell him to save my meatloaf.
¡ Haz un pastel para cuatro que salga media hora tarde!
You make a meatloaf for four people that come a half hour late!
- Pastel de carne.
- Meatloaf.
No te olvides de vigilar el pastel de carne.
Don't forget to look at my meatloaf.
Si quieres llorar de verdad, mira el pastel de carne.
If you really want to cry, look at your meatloaf.
Frances no sabe nada de él desde que la llamó para la receta.
Frances hasn't heard from him since he called for her meatloaf recipe.
" Va a hacer pastel de carne.
She'll make meatloaf.
- Un hermoso y rico pastel de carne de cerdo con un centro de mozzarella, bolas de puré de patata nadando en salsa zanahorias flotando en mantequilla, y guarnición de trozos de aguacate con salsa de Roquefort.
- A nice, rich, ground-pork meatloaf with mozzarella cheese center, gobs of mashed potatoes swimming in gravy carrots floating in butter and for a salad, avocado chunks with Roquefort dressing.
Sólo no me gusta el pastel de carne.
I just didn't like meatloaf.
Debo regresar con eI pastel de carne.
I got to get back to my meatloaf.
Rookie, tu pastel de carne Mindanao estuvo delicioso.
Rookie, your Meatloaf Mindanao was superb.
Carne y remolacha.
Meatloaf, double beetloaf.
Odio el pastel de carne.
I hate meatloaf.
Eh, dos sandwichs de carne y puré de papas con salsa.
Uh, two meatloaf sandwiches and one mashed potato with gravy.
Sobre carne mechada. ¿ No es increíble?
FACE : It was about meatloaf. Isn't that something?
- Pan de carne.
- Meatloaf.
"Sabe a pan de carne, pero está demasiado bueno".
"this tastes a little bit like meatloaf, but it's too delicious to be meatloaf."
Es medianoche y estoy solo con un pastel de carne.
It's 12 : 00 at night, and I'm alone with a meatloaf in tinfoil.
El muñeco no tiene nada que ver con los asesinatos que este mutante cometió.
That doll's got nothing to do with the murders this meatloaf committed.
El especial de hoy es carne con mozarella,
Today's specials are Meatloaf Mozzarella,
El caballero ha pedido carne.
That gentleman had a meatloaf.
¿ Pastel de carne, otra vez?
Meatloaf again, huh?
¡ Marchítate y muere asquerosa escoria de pastel de carne!
So why don't you just shrivel up and die, You scummy pile of meatloaf slag.
Neal, ¿ quieres cenar con nosotros?
Get the meatloaf. I'll just go get the meatloaf.
No quiero molestar. Además, seguro esperan a alguien más.
You know, meatloaf, that was Margaret's favorite meal.
Bueno, creo que este pastel de carne está seca.
Well, I think this meatloaf is dry.
Nunca había probado una carne tan rica. ¿ Cómo la haces?
I've never had meatloaf this good. What do you do to it?
- ¡ Si!
- More meatloaf?
¿ Quién llegaría tarde a cenar pastel de carne?
- Yeah, who'd possibly be late on meatloaf night?
- Te recomiendo el pastel de carne.
- I recommend the meatloaf.
Pastel de carne, por favor.
Meatloaf, please.
- Pastel de carne también.
- Meatloaf too.
Huele a carne quemada.
Smells like burnt meatloaf.
Una de pastel de carne y dos ensaladas de la casa.
One meatloaf platter and two chef's salads.
No dejes que caiga sangre sobre el pastel de carne.
Don't let any blood spill on the meatloaf.
- Hola. - Hola, ¿ qué tal? Naranja, ¿ no?
You look like meatloaf and mashed potatoes.
- Evita el pan de carne.
- Stay away from the meatloaf.
¿ Quién quiere pastel de carne?
Who's up for meatloaf?
WaIked junto a mí y dijo : "Hola, cariño, ¿ hizo que meatIoaf?"
walked right past me and said, "Hi, honey, did you make that meatloaf?"
Creo que estábamos teniendo meatIoaf para la cena.
I think we were having meatloaf for dinner.
Doctor Jaffe. ¿ Puedo comer pan de carne con salsa y pickles?
Can I get a really big chunk of meatloaf with gravy and a couple of pickles?
El pastel de carne está estupendo.
The meatloaf is great.
Yo puedo ir a buscarlas.
Meatloaf.
Tiene talento para eso.
- Mashed potatoes and meatloaf.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]