English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İspanyolca → İngilizce / Medí

Medí Çeviri İngilizce

112 parallel translation
Después volví y lo medí.
I went back afterwards and measured it.
- Sí, lo medí.
- Yes, I measured it.
Así que cuando estuve solo, se los medí al cuerpo.
So, when nobody was around, I tried'em on the body.
Pero medí los toneles con mucho cuidado...
But I measured the kegs most carefully, sir,
Y medí su temperatura.
And measure his temperature.
No lo medí.
I didn't measure it.
Después le medí el contorno y tenía 27 centímetros.
Then I measured it around, and it's ten-and - a - half around.
Medí el tiempo con cadena de apear
I measured time by a world-wide walk,
Oigan, hay una capa de algo allá arriba, a 100 kilómetros de distancia, porque lo medí, que refleja las ondas de radio.
So, imagine how long it took them to bounce back ; and he said, "hey listen, there is a layer of something 100 kilometers up there, I know because I measured it, that reflects radio waves."
- Medí de esta manera.
- I measured like this.
Monsieur Bennett, la semana pasada después de que me cortara el pelo me medí las patillas.
Ah, M. Bennet. After you cut my hair last week, I went home and I measured each sideburn.
Yo medí el tiempo, son 62 kilómetros.
I clocked it. It's 39 miles.
Pero cuando medí el ángulo, no estaba claro.
But when I measured the angle, it wasn't clear.
Medí el tiempo de su actuación una noche. ¿ Bien?
I timed his performance one night. Right?
Las medí con exactitud.
I measured it exactly.
Medí la distancia al Kremlin y me dije, qué diablos, si tuviésemos un cañón de largo alcance podríamos alcanzar el Kremlin.
I measured this er, distance to the Kremlin, said, what the hell, if we had long range cannon we could shoot at the er, at the Kremlin.
El asunto es que las medí antes de irme a dormir... y de nuevo esta mañana. Y crecieron.
I measured them before I fell asleep and again this morning, and they grew.
Yo medí 156 km / h.
That can't be right.
De pendejo, una vez me comí uno, lo medí, 28 minutos, viejo.
They lasted that long. Once I timed it. 28 minutes.
Medí la tibia y el peroné en el tobillo y el cúbito en las muñecas. Los huesos son un 10 % mayores que los del Homo sapiens corriente.
I measured the tibia and fibula around the ankle area then the radius and the ulna at the wrists- - the bones are 10-15 % larger than the standard Homo sapiens.
Medí la huella que dejaste de azúcar en mi suelo, pequeño demonio.
Oh, I measured the footprint you left in doughnut powder on my floor, you rascal.
Los medí.
I measured.
13 centímetros. Lo medí.
Five inches. I measured.
Medí el tamaño del clip.
I measured the clip size.
Me medí en todo lo que hice contra él.
I measured everything I did against him.
- No medí mi fuerza.
- I misjudged my strength.
Yo misma lo medí.
I measured it myself.
Lo medí por ti.
I measured it out for you.
- No terminó pero lo medí entre el poste de la cuarta y la media milla.
- He didn't finish but I got him between the quarter pole and the half-mile pole.
Sí, medí la trayectoria, de diez a 15 grados vertical izquierda.
Yeah, I measured the trajectory. Ten to 15 degrees left of vertical.
Medí la distancia entre los dos hematomas.
I measured the distance between the two bruises.
Medí uno en la parte trasera de la casa, señor.
I paced one out in the back of the house, sir.
Medí mi cuarto.
I measured my room.
Esta mañana me medí los bíceps.
This morning I measured my bicep.
Medí la fotografía que Ryan tomó del hematoma de Ned, y he determinado que la marca fue hecha por una.45 o una 9 mm.
I measured that photograph that Ryan took of Ned's bruise, and I've determined that the mark was made by either a.45 or a nine-millimeter.
Medí el hueso pélvico- - el ángulo subpúbico es menor a 90 grados.
I measured the pelvic bone - sub-pubic angle's less than 90 degrees.
Ya los medí.
I measured them.
Cariño, medí y el techo es demasiado bajo en el dormitorio.
Honey, I measured and the ceiling's too low in the bedroom.
Bueno, usé un poco de matemática por mi cuenta medí los beneficios de la privacidad contra el placer de tu compañía.
Well, I did a little math of my own. And I, uh, measured the, um, benefits of privacy versus the pleasure of your company.
Cuando medí su cavidad craniana,
When I measured her cranial vault,
Me la medí hace poco, y la tengo bastante grande... no extra grande, pero respetable, y prácticamente tengo una pata de palo.
I, uh, recently measured myself, and I'm quite large - - not lex large, but respectable, and I'm practically a peg leg.
Medí el tiempo.
- You could. I timed it.
Qué Lo medí y todo.
What? I measured and everything.
- Quedará bien, Sr. Reilly. Lo medí esta mañana, quedará bien.
I measured it this morning, so it should be all right.
Lo medí esta mañana, así que debe estar bien.
I measured it this morning, so it should be all right.
- El concejal Carillo estuvo aquí tres minutos. Le medí el tiempo.
- Councilman Sirillo was here three minutes.
Medí la trayectoria de la herida.
I measured the wound tract.
Entonces, medí esas heridas.
Then, I measured these wounds.
¡ Porque la medí! Kim.
- Kim, Bob.
Medí la altura de esa ventana.
I Measured The Height Of The Window.
Yo lo medí. Estarás bien.
- I measured.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]