Translate.vc / İspanyolca → İngilizce / Melon
Melon Çeviri İngilizce
1,006 parallel translation
Lo hallamos en un melonar jugando de mariscal de campo de los melones.
We found him in a melon patch playing quarterback for a bunch of cantaloupes.
Es un melón.
It's a melon.
¿ Por qué me llamas a propósito de una sandía?
Why call me concerning melon?
No, del tamaño de un melón basta.
No, one as big as a melon will do.
¡ Qué hermoso melón!
What a beautiful melon!
Este melón no está maduro.
This melon isn't ripe yet.
¿ Qué tal arrancar con un buen melón?
How about starting off with some nice melon?
- ¿ Melón?
- Melon?
Buenos días, señorita. ¿ Para desayunar melón, pomelo, zumo de naranja?
Good morning. Breakfast? Melon, grapefruit, orange juice?
¿ No os gustaría verle la cara cuando descubra que el melón está lleno de oro?
Wouldn't you like to see Mr. O'Doul's face when he finds the melon's full of gold?
Quita, que tienes la cabeza como un melón.
Get out of it, you've a head like a melon.
Señores Buckley, la señorita Melon y el señor Patterson.
Mr. And mrs. Buckley, miss melohn, mr. Patterson.
Hola, señorita Melon.
Hello, miss melohn.
Este tobillo parece un melón.
Your anckle is like a melon.
Mantén a Melon allí. En el momento en que salga, quiero saberlo. ¿ Alguna idea?
Keep Melon there, the minute she comes out, I want to know.
Dijo que el asunto del melón, por él está bien.
He was one who said that, for him, the deal of the melon, is okay,..
Mandaremos el melón al confín.
Oh, yeah! Oh, yeah! We send the melon to confinement!
¡ Mandaremos el melón al confín!
We send the melon to confinement!
¡ El melón al confín!
The melon to confinement!
- Una que quiere mandar un melón al confín. ¡ Fuera!
Someone who wants to send a melon to confinement.
¿ Tal vez ha dicho "un millón", en vez de "un melón"
But tell me,.. couldn't they have said "million" instead of "melon",..
¡ Ay! cuantos puestos de nieve y horchata con el frescor de sus aguas, de jamaica y de limón
Ah, so many sherbert and orgeat stands the fresh lemonade and jamaica water... we also have melon and strawberry water..
¿ Conoces serpiente salada?
Dried melon strips from Hami.
¿ Me podrías traer un buen melón fresco, Doc?
Well, you bring me back a nice cold melon, will you, Doc?
De entrada, melón.
Melon first.
Puedes retirar el melón, Elvira.
You may remove the melon, Elvira.
¡ Melones!
Melon!
¿ Puede escogerme un melón?
Can you select a melon for me?
Cintia está comprando melón y prosciutto. Es jamón.
Cinzia is getting melon and prosciutto - That's ham.
- Gioia querida... - ¿ Eh? - Que nos traigan un poco más de melón. - ¡ Claro!
- Gioia, please, some melon.
¡ Vente a comerte una raja de melón fresco!
Come have some of this tasty melon.
* Si hace frío y es ya tiempo de manzanas
# If it's cold, you're a melon,
El melón blanco y la mala conciencia te quitan el sueño y la paciencia.
"white melon and dark conscience, you turn in bed the whole night."
Dale al chico una raja de melón.
Give the kid a slice of melon.
Como un melón maduro o una calabaza podrida.
Like a ripe melon or a rotten pumpkin.
¿ Y un trozo de melón?
And a piece of melon?
El melón ya debe estar frío.
Melon must be cool enough now.
- No le gusta el melón.
- He doesn't like melon.
Sr. Ita, es extraño verle comiendo melón.
Ita-san, It's strange to see you eating melon.
- Gracias por el melón.
- Thanks you for the melon
¿ No te apetece una tajada de melón? Yo sí voy a comérmela.
Take the melon that I cut for you.
Apuesto a que nunca pensaste que tenías una fortuna en este melón.
Bet you never thought you'd have a fortune riding in the old melon.
Tómate otro melón.
Have another melon.
Quizás un poco de melón.
I might just manage a bit of melon.
- Tengo la cara como un melón.
- I Have the face like a melon.
Para empezar, queremos lonchas finas dejamón enrolladas y rellenas con trozos de melón.
To begin, we'll have paper-thin slices of prosciutto ham wrapped carefully around well-ripened sections of Persian melon.
Y ahora, mientras esperamos las lonchas finas dejamón, enrolladas y rellenas con estupendos trozos de melón persa...
Now, while awaiting the paper-thin slices of prosciutto, so skilfully wrapped around perfect sections of ripened Persian melon...
Empezaremos con melón, y gigot d'agneau boulangère.
We'll start with the melon, then gigot d'agneau boulangère.
¡ Sandía!
Water melon!
¿ No te he dicho que te van a partir la cabeza?
Haven't I told you you're gonna get your melon opened?
Es temporada de melones, pero como los del mercado no estaban maduros, os he traído unos franceses.
It melon season, but as the market was not mature, I have brought some French.