Translate.vc / İspanyolca → İngilizce / Mentí
Mentí Çeviri İngilizce
5,005 parallel translation
De acuerdo, mentí, ¡ es mi cuarta!
Okay, I lied. It's my fourth!
Y, si, si, mentí para protegerte.
And, yes, yes, I lied to protect you.
Le robaste a Tasha, y mentí para cubrirte el culo.
You stole from Tasha, and I lied to cover your ass.
Te mentí porque sabía que no me apoyarías, porque en el fondo, creo que quieres que esté tan sola e infeliz como lo estás tú.
I lied, because I knew you wouldn't support me, because deep down, I think you want me to be as alone and unhappy as you are.
Te mentí.
I lied to you.
Mentí a todos.
I lied to everyone.
¿ Sabes por qué mentí sobre aquellos ensayos de la esclerosis?
Do you know why I lied about those A.L.S. trials?
Antes te mentí.
I lied to you earlier.
Mentí sobre trabajar en el negocio familiar, y mentí sobre Skevur.
I lied about working in the family business, and I lied about Skevur.
Mentí por ti, Rafe, al Alcalde, a Tommy.
I lied for you, Rafe, to the mayor, to Tommy.
- - Yo no mentí.
- I was not lying.
En el juicio, mentí para garantizar que estuvieras de nuevo en en la jerarquía del Vaticano.
At the trial, I lied in order to guarantee that you would once again have a seat in the Vatican hierarchy.
Y mentí. ¿ Qué opinas sobre nosotros?
And I lied. What do you think about us?
¡ Mentí!
I lied!
Pasé el día preocupado mirando cada esquina... a ver qué me tenía preparado Matthew... ahora mi madre tiene problemas porque... le mentí a la directora y fue por Matthew.
_ _
- yo le mentí y él me creyó.
I lied, he believed me.
Simplemente les mentí.
I just lied to them.
Lo sé, mentí. ¿ Disculpa?
I thought we were working a burglary. I know, I lied.
- Lo sé, pero la buena noticia es que mentí sobre tus quemaduras también.
I know, but the good news is, I lied about your burns, too.
Van a descubrir que mentí.
They're gonna find out I lied.
Así que cuando apareció el trabajador social, mentí y dije la madre había regresado.
So when the social worker showed up, you lied and said that the mother had come back.
Bueno, mentí esta noche.
Well, I lied earlier tonight.
Mentí sobre el internado.
Okay, so I lied about boarding school.
Ella dijo que yo nunca mentí.
She said I never lied to her.
Mentí sobre los tacos.
I lied about the tacos.
Mentí.
I lied.
No, lo digo porque te mentí.
No, I mean because I lied to you.
Kimmy, juro por Dios que no, no mentí.
Kimmy, I swear to God, no, I did not lie.
No mentí, solo que no te lo dije.
I didn't lie, I just didn't tell you.
Lo siento, mentí, pero...
I'm sorry I lied, but...
Nunca mentí.
I never lied.
Mentí.
I lied to you before.
Ni siquiera fui a la universidad. Mentí con eso.
I didn't even go to college.
Ni siquiera recuerdo la última vez que mentí aparte de todo lo que dije esta noche.
I can't even remember the last time I lied besides everything I said tonight.
Bien, ¡ Mentí!
Okay, I lied!
No, porque yo mentí.
No, because I lied.
Yo mentí!
I lie!
Supuse que como yo no sabía nada aun así... mentí.
I figured since I didn't know anything anyway I-I lied.
¿ Te mentí?
I lied to you?
Le mentí a mi hermano todo el tiempo.
I lied to my brother all the time.
Mentí para hacer una observación.
I lied to make a point.
No mentí, ¡ zorra!
I did not lie, you bitch!
Ni siquiera estoy segura por qué mentí.
I'm not really even sure why I lied.
Está bien, mentí, ¿ de acuerdo?
Okay, I lied, all right?
También mentí sobre que a T. Brook Ellis le gustaba mi pelo.
I also lied about T. Brooks Ellis liking my hair.
Le mentí a la policía.
I lied to the police.
Lo hice, y mentí.
I did, and that was a lie.
Solo mentí para vengar tu muerte.
I only lied to her in order to avenge your death.
Mentí, Stan.
I lied, Stan.
Yo mentí.
I lie.
Bueno, mentí, no hay ninguno.
Mmm... Well, I lied, there isn't one.