English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İspanyolca → İngilizce / Messiah

Messiah Çeviri İngilizce

1,152 parallel translation
- ¡ Ave, Mesías!
- Hail Messiah!
- ¡ No soy el Mesías!
- I'm not the Messiah!
Escuchen, por favor. No soy el Mesías, ¿ entienden?
Would you please listen, I am not the Messiah, do you understand?
Solo el verdadero Mesías niega su divinidad.
Only the true Messiah denies his divinity.
- ¡ Está bien, soy el Mesías!
- All right, I am the Messiah! - He is!
- ¡ Es el Mesías!
He is the Messiah!
Es el Mesías, el Elegido.
This is the Messiah, the chosen one!
¡ El Mesías!
The Messiah!
¡ Muéstranos al Mesías!
Show us the Messiah!
- ¡ El Mesías!
- The Messiah!
Aquí no hay ningún Mesías.
There's no Messiah in here.
Solo mucho desastre.
There's a mess all right, but no Messiah.
Creen que soy el Mesías.
They think I'm the Messiah, Mum.
¡ Él no es el Mesías!
Now you listen here, he's not the Messiah!
Mi querida esos rufianes, como tú les dices son tan importantes a la humanidad...
My dear, these hoodlums, as you call them, may be as important to mankind as the coming of the Messiah.
Estos "rufianes", como los llamas podrían ser tan importantes para la humanidad...
These hoodlums, as you call them, may be as important to mankind as the coming of the Messiah.
Está escrito en este libro sagrado... que el verdadero Mesías... nacerá en este exacto momento. ¡ Ahora! Para la salvación... y el perdón de todos los hijos de Dios.
It is written in this sacred book... that the true Messiah... is being born right now, at this very moment... for the salvation and remission of all God's children... of all the sinners in a universe that has strayed from truth.
El verdadero Mesías ha de nacer.
The true Messiah shall be born.
- ¡ Como el Mesías!
- As the messiah!
¿ El mesías gigante?
The giant messiah?
Y para nosotros, un mesías no es hijo de Dios.
And for us, a messiah is not the son of God.
¡ El Mesías, vino primero como un niño pero regresa ; no como un niño sino como rey de los reyes a reinar y traer la gloria para siempre!
The Messiah, who came first as a child. But returns not as a child, but now as King of Kings, to rule in power and glory forever!
Él es nuestro Mesías, el elegido
He's our Messiah, you're the one
Un mesías es lo que quiero!
A one Messiah is what I want!
Entonces escucharemos la trompeta del Mesías.
So what? We'll hear the Messiah's trumpets.
La danza eleva al hombre a medio metro del suelo.
Dancing lifts you three feet high. And the Messiah is in song.
¿ Qué sabes tú del Mesías?
What could an innkeeper know about the Messiah?
Te voy a hablar de él.
I'll tell you a story about the Messiah.
Mesías, Mesías, ¿ me oyes?
Messiah! Messiah!
Mesías, gritaba el santo Ba'al, te ordeno que te presentes ante nosotros, como los padres de nuestros padres,
Messiah, he cried! I order you to come as our holy forefathers did!
Y el Mesías iba a manifestarse... habría sido el fin de nuestros tormentos, de la enfermedad, de la... y entonces, para desgracia nuestra, el discípulo predilecto de san Ba'al... rompió a reír.
And in this silence the Messiah was to appear to put an end to our woes disease'and death. But just at that moment woe to us Ba'al Shem Tov's favorite disciple burst out laughing.
Escondido entre las rocas de estos desiertos... vive un pueblo conocido como los fremen... quienes hace mucho tiempo creen en una profecía... que vendrá un hombre... un Mesías... quien los guiará a la verdadera libertad.
Hidden away within the rocks of these deserts are a people known as the Fremen, who have long held a prophecy, that a man would come, a messiah, who would lead them to true freedom.
"Soy tu Mesías y tú eres el por qué"
"I'm your messiah and you're the reason why"
John Brown es el nuevo Mesías.
John Brown's the new messiah.
Esta noche, esta misma noche, he acudido a la interpretación de El mesías,
This night, this very night, I was attending a performance of Messiah,
mi mesías, si es que así puedo considerarlo, y creo que sÍ, por el Club Amateur de Música de Tunbridge Wells,
my Messiah, if I may call it so, and I think I may, given by the Amateur Music Club of Tunbridge Wells,
El Mesías.
Messiah.
El Mesías, más tarde, en 21 días,
Messiah, later, in 21 days,
"La muerte ha sido absorbida por la victoria," ¿ El Mesías?
"Death is swallowed up in victory," Messiah?
Sí, es El Mesías.
Yes, it's the Messiah.
Gané siete mil libras con El Mesías.
Seven thousand pounds I did raise with Messiah.
El Mesías,
Messiah,
Un Mesías judío, por si te interesa saberlo.
A Jewish messiah, if you really want to think of it that way.
La única diferencia es que vosotros creéis que el Mesías ya os ha salvado.
The only difference is that you believe that this messiah has already come and redeemed you.
Aquí parece usted el Mesías.
You're awaited like the Messiah here!
- Entonces se considera un Mesías.
- So, you consider yourself a messiah?
Estoy buscando al que es el Mesías.
I'm looking for the Messiah.
iSiempre buscando a un Mesías!
They keep looking for a Messiah!
Yo, el rey Herodes, yo soy su Mesías.
I, King Herod, I am their Messiah!
Podrían ser tan importantes para la humanidad...
They may be as important to mankind as the coming of the Messiah.
Se dispuso a conjurar al Mesías.
When he was about to summon the Messiah...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]