Translate.vc / İspanyolca → İngilizce / Metres
Metres Çeviri İngilizce
1,848 parallel translation
Y tiene cinco metros de largo.
And is five metres long.
Corría en la preparatoria y fui campeón de división en los 800 metros.
Well, I actually ran track in high school, and I was division champion at 800 metres.
Todos los que están en los cien, tomen un carril.
Let's go, guys. Everybody in the 100 metres take a lane.
¡ Cinco metros y medio.!
5.5 metres.
¡ 6 metros con 10 cm.!
6.1 metres.
¡ 6 metros 50 cm.!
6.5 metres.
Y los oficiales han elevado la barra a 1.6 metros.
And the officials have raised the bar now to 1.6 metres.
Cerca de 500 mts.
Around 500 metres.
Pero cuando se acercaba se dio cuenta que la luz estaba a 10 mts del suelo, colgando en el medio del aire. Entonces, esta asustado.
But as he gets closer he realizes the lights about 10 metres off the ground, it's hanging in mid air.
Tendrá al menos 200 metros cuadrados.
It must be at least 200 square metres.
A 400 m. de acá, por donde quemaron a los cisnes.
400 metres from here, over by where the swans were torched.
Puta madre. ¿ Cuánto caminamos?
How far have we walked? - 200 metres?
100 metros y ya no tengo aire.
100 metres and I'm out of breath. Fucking hell.
Está rodeada por un muro invisible de una substancia desconocida y mide exactamente 372 x 88 metros.
It's bounded by an invisible wall of an unknown substance and it measures exactly 372 x 88 metres.
Mortal a 600 metros.
Fatal at 600 metres.
Una enorme, de 2 metros, con adoquines, señales de tráfico y demás.
A huge one, 2 metres, with cobbles and road signs and so forth.
Estribor, 2 metros. Babor, 2 metros... No, uno.
3 metres starboard 2 metres port 2. port 1!
Aparece un patrullero, acá, o sea a 4 metros de donde nosotros estábamos y me tira dos salvas de goma.
Then a police car appears just here, about four metres away from us, and they shoot two rubber bullets at me.
Y actualmente estamos en los 330 mil metros de producción.
We're now up to 330,000 metres of production.
Totalmente, claro que sí, por supuesto, porque nosotros, cubriendo únicamente el mercado interno, únicamente el mercado interno, estamos produciendo 300 mil metros, y da para pagar los sueldos de los 380 trabajadores, la luz, el gas, los impuestos, y aún sobra plata.
- Totally, of course it is. By supplying the domestic market alone we're producing 300,000 metres and with that we pay 380 salaries, electricity, gas, taxes and there's still money left.
Tras el primer examen, diría que le han disparado desde diez metros.
It seems they shot from 1 0 metres away at Ieast.
Con más de 3 m de largo, es del tamaño de un cocodrilo.
More than three metres long, she's the size of a crocodile.
Y tiene 5 m de largo.
And is five metres long.
Tienen 3 m de largo, tan grandes como los hipopótamos, y, al igual que ellos, son vegetarianos.
They're three metres long, as big as hippos, and, like them, they're vegetarians.
Con 5 m de largo de hocico a cola, es el máximo depredador sobre la Tierra.
Five metres long from nose to tail, she's the top predator on earth.
Recoge sedimentos, en un radio de 3 metros, hasta una profundidad de 10 centímetros.
Collect silt, three metres radius to a depth of ten centimetres.
Una especie de reptil volador algunos informes indican que tienen unos 200 metros de largo.
A species of flying reptile, some reportedly over 200 metres long.
La Columbia estaba a unos 50 metros sobre nosotros.
Columbia was 50 metres above us.
A warp 5 tendremos que movernos a menos de 50 metros la una de la otra.
At warp 5, we'll have to move within 50 metres of each other.
Acercándose a 100 metros 90 80 metros...
Coming up on 100 metres. 90, 80 metres.
Estamos a 50 metros y manteniéndonos.
We're at 50 metres and holding.
52 metros ¡ 55!
52 metres, 55.
59 metros.
59 metres.
El radio de la herida sugiere un reptil especialmente grande. De más de dos metros de longitud.
The bite radius would suggest a particularly large reptile... more than two metres in length.
Acercándose a 10.000 metros.
Close to 10,000 metres.
Al principio uno podría asumir que una bala de ese tamaño produciría una muerte casi instantánea pero los mosquetes previos a la Guerra Civil eran muy poco precisos y perdían la mayor parte de su velocidad en los primeros 100 metros.
At first one could assume that a projectile of such size and mass would produce almost instant death, but pre-Civil War muskets were notoriously unreliable and lost most of their velocity over the first hundred metres.
Unos 40 metros este-sudoeste.
I'd say 40 metres east-southwest.
Tiene un alcance de 100 metros.
It has a range of 100 metres.
¿ Colin? Busca una conexión entre Khurvin y alguna oficina en un radio de 100 metros.
Colin, look for a link between Khurvin and all the offices within 100 metres of this spot.
Si no encontramos nada, aumentaremos el radio a 200 metros.
If we don't find anything, we'll expand the radius to 200 metres and keep going.
- Tienen unos 10 metros de largo.
They're about ten metres long.
Su diámetro está entre 300 y 400 metros.
I estimate it's about 3 to 400 metres across.
Se abre el paracaídas, la sonda se separa en dos componentes unidos por una largo cable de varios cientos de metros.
The `chute opens, the probe separates into two components joined by a tether hundreds of metres long.
Bajando el pasillo, a 50 metros, a la izquierda.
Down that hall, fifty metres, turn left.
A que distancia está 200-300 mts?
What range is that - about 2-300 metres?
Si yo fuera un insensible y tratara de estirarlo, bueno... imagino que se estiraría un par de metros, casi seis pies de largo.
If I were so unfeeling as to try and stretch it, well, I guess it might stretch to a couple of metres, almost six feet long.
Llevan sus hallazgos hacia el nido para guardarlos en las despensas muchas de las cuales están varios metros bajo tierra
They carry their gleanings back to the nest to store it in larders, many of which are several metres below ground.
Las telarañas circulares nos son tan familiares que tendemos a olvidar que estructuras tan complejas son una sola puede contener hasta 60 metros de seda de mas de seis clases diferentes e involucran 3000 atados individuales y, lo que es mas, algunas arañas tejedoras de telarañas circulares hacen una diferente cada noche
Orb webs are so familiar to us that we tend to forget what complex structures they are. A single one can contain up to 60 metres of silk of up to six different kinds and involve 3,000 separate attachments. And, what's more, some orb web spiders spin a different one every night.
Pueden tener varios metros de largo y son los bastante fuerte para atrapar pequeñas aves
They may be several metres across and they're strong enough to catch small birds.
- 500...
1000 metres. 500.
Con tres metros y medio de diámetro, es la Piedra del Sol.
Three and a half metres across, it's the Stone of the Sun,