Translate.vc / İspanyolca → İngilizce / Metros
Metros Çeviri İngilizce
19,569 parallel translation
- ¿ Estaba a 20 metros?
He was a little further.
Nunca estés a más de 18 metros a cubierto.
Never be more than 20 yards away from cover.
Da una lectura exacta hasta 15 metros de distancia.
Gives you accurate readings from up to 50 feet away.
Romper la carcasa daría lugar a una implosión que tendría efectos en un radio de... 450 metros ".
Cracking its shell would result in an implosion with a blast radius of... " Oh. 500 yards.
Ha crecido al menos 2 metros.
It has grown at least two metres.
Te encontrarás una puerta a unos seis metros que te llevará fuera del muro del campamento.
Crawl space door in 20 feet drops you outside the camp wall.
Una muestra de 10 metros de profundidad y estoy bien.
10-meter draw, and I'm good.
Han encontrado otro, a unos 27 metros al oeste.
Found another one, 30 yards west.
Consigo parquà metros. Les saco dinero.
Get some parking meters... get some money there.
Puede estar 100 metros bosque adentro.
He could be 100 yards in the woods.
Vas a 36 metros por minuto.
You're at 120 feet per minute.
¿ Cuánto son, nueve metros?
- I'd say so. What's that, ten yards?
Ahora, esto fue tomado a sólo 350 metros de donde fue encontrada.
Now, this was taken just 400 yards from where she was found.
Con menos de una semana para prepararse, la improbable victoria de Walker sobre cuatro policías armados podría no ser tan difícil como enfrentarse con los 2,10 metros y 150 kilos del invicto "Psycho" Caesar Braga, quien es considerado el hombre más peligroso de las MMA.
With less than a week to prepare, Walker's unlikely victory against four armed policemen might not be as tough as going up against the seven-foot, 350 pound, undefeated "Psycho" Caesar Braga, who's said to be the most dangerous man in all of MMA.
Aproximadamente 6 metros en un tercio de segundo... ese fragmento de vídeo está velado.
Approximately 6 meters in a thirtieth of a second that one frame of video is exposed.
Para llegar allí, debieron haber viajado en bote saliendo de la bahía Banyan, lo que significa que debieron girar a la derecha en unos 700 metros.
To get there, they would've had to travel by boat by leaving from Banyan Bay, which means that they would've turned right in a 1 / 2-mile.
Es sólo que la iglesia está a unos 800 metros de su casa, ¿ y ni siquiera los llamó?
It's just, you know, the church is, what... half a mile from your home and he didn't even call in to see you?
Además el árbol está a 50 metros.
Plus that tree's 50 yards away.
¿ Crees que un luchador Indio.. .. puede durar un round contra esos blancos gigantes de 2 metros?
Do you think an Indian wrestler... can last a single round against these 7-foot foreign giants?
.. Sultán Ali Khan. Él enfrentara a diez luchadores dentro del círculo de tierra de 45 metros. Y el objetivo es llegar a la bandera verde.
Sultan Ali Khan... will face 10 wrestlers inside the 50-yard mud pit... and aim to reach the green flag.
Hicieron una estatua mía de 2 metros en la universidad del deporte.
They've made a 7-foot statue of me at the Sports College.
Treinta metros.
Thirty meters.
Los escáneres por satélite muestran enormes puertas ocultas... un hangar enterrado bajo los campos petrolíferos a unos 90 metros.
Satellite scans show massive hidden doors - - a hangar buried under the oil fields about 300 feet.
Pero tenemos una forma de entrar... pozos de servicio que nos pueden llevar a unos 60 metros de la base.
But we do have a way in - - service wells that can get us within 50 feet of the base.
¿ Y los otros 60 metros?
And what about the other 50 feet?
Entonces alguien tendría que correr 110 metros en menos de 12 segundos.
Which means that somebody would have to run 120 yards in less than 12 seconds.
En el Erebus, a 3800 metros sobre el nivel del mar, encontré una tribu extraña y maravillosa de vulcanólogos. Algunos de ellos padecían el mal de altura.
It was on Erebus, 12,500 feet above sea level, that I met a strange and wonderful tribe of volcanologists, some of them overcome by altitude sickness.
Creían que buscarías tramos de cuerda para hacernos descender a metros de ese lago ardiente en el volcán del monte Erebus.
There was some concern that you would be looking for lengths of rope with which we could be lowered down within meters of this fiery lake on Mount Erebus, volcano.
Estamos aquí y el volcán podría explotar ahora. Podría golpearnos una de esas bombas de cinco metros.
I mean, even here, the volcano could explode now and we could all be hit by one of these five-meter bombs.
Esta es parte de la depresión de Danakil, ubicada a 91 metros bajo el nivel del mar.
This is part of the Danakil Depression, 300 feet below sea level.
Un esqueleto que estaba a dos metros de altura, a 500 metros de aquí, en el Awash medio, y este esqueleto.
One skeleton from two meters up, 500 meters away, in the Middle Awash. And this one.
Era lava muy caliente y muy líquida que descendió por los valles y los llenó hasta alturas de 100 o 150 metros.
This is very, very hot lava, very, very fluid, and it poured down the valleys, filling them to depths of 100, 150 meters.
Si suponemos que son las Bahamas a 28.234 kilómetros por hora al momento del reingreso 113 metros con un ángulo de descenso de 46.56 grados.
If we assume that's the Bahamas... at 17,544 miles per hour... upon re-entry... 370 feet... at a descent angle... of 46.56 degrees.
Seno, 10 metros.
Sine, 32 feet.
Y la distancia sería 6.257.657 metros o 4.812 kilómetros o 46.33 grados.
And the distance would be... 20,530,372 feet... or 2,990 miles... or 46.33 degrees.
A una altura de 23 metros.
A height of over 93 feet.
No puedo vivir a menos de 800 metros de un parque.
I can't live within 2,500 feet of a park.
Dos metros de alto, seis de ancho y dos de largo.
Seven foot high, six wide, two deep.
Vivía en un edificio que era de 200 metros de alto.
I lived in a building that was 500 feet tall.
Debería estar veinte metros delante de ti, el segundo contenedor está a tu derecha.
Should be 10 feet in front of you, second container on your right.
Segunda planta, a 61 metros del salón de baile Liberty, de Ruvé Darhk y de un montón de personas inocentes.
Second floor, 200 feet from the Liberty ballroom, Ruvé Darhk, and a lot of a lot of innocent people.
Los misiles nucleares están diseñados para detonar a treinta metros por encima de su verdadero objetivo.
Nukes are designed to detonate 100 feet above their actual target.
- ¡ 2 metros!
- 7 feet.
Entonces apuesta todo al de 2 metros.
Then bet everything on the 7 footer.
Hey, 2 metros, ¿ quién es?
Hey... 7 footer. Where are you?
- Cayo el hombre de 2 metros.
The 7 footer is down.
¿ Cayo el hombre de 2 metros?
The 7 footer is down?
Dicen que tiene un radio de muerte de aproximadamente 40 metros.
They're saying that there's a kill radius of approximately 40 yards.
Hiciste todos unos 200 metros.
You made it all of 200m.
¿ 50 metros?
- 50 yards?
- 2 metros.
- 7 feet!