English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İspanyolca → İngilizce / Midas

Midas Çeviri İngilizce

327 parallel translation
Es la "Mano de Midas" de la que estamos hablando.
In any case, it's Writer Jeong Hong Ju who can turn everything to gold.
Recuperaríamos lo invertido con las ganancias y aún tendríamos más oro del que nadie ha tenido desde el Rey Midas.
Now, look, jim, put a bridle on that wild imagination. You try to put a false price on gold, and you'll pull down the financial structure of this whole country!
Que tal vez también funcione con minas más grandes. - ¿ Como la Midas?
No reason their system can't work with the big claims. - Such as the Midas?
- Y la mina Midas.
- And a certain mine, the Midas.
¿ Está interesada en la mina Midas?
Got an interest in the Midas?
Soy Glennister, de la mina Midas.
I'm GIennister. The Midas.
Hasta el día del juicio un fideicomisario administrará la mina. Las ganancias se guardarán hasta que se pronuncie la sentencia.
until the case is heard a receiver operates the Midas, the takings being held aside subject to a court order.
¡ En 3 meses se saca un cuarto de millón de esa mina!
But in 3 months, they could take quarter of a million out of the Midas!
Pareces de dos metros aunque midas uno y medio
♪ Makes you 9 foot tall when you're 4 foot 5 Hep, hep ♪
Le doy la lámpara a Aladín, el oro a Midas
I give Aladdin the lamp, Midas the gold
Seré tan rico como pudo ser el viejo rey Midas.
I'll be rich as old King Midas Might have been
Eres rico como el rey midas.
You're as rich as midas.
- más vale que te midas la sombra.
- you'd better measure your shadow.
Estás en el templo de Midas, el más sagrado entre los sagrados.
You're in the temple of Midas, the holy of holies.
A Midas se le alimenta con dinero.
Midas has to be fed with money.
Derecho hasta Midas mismo...
Straight to Midas himself...
- Soy el rey Midas.
- I'm King Midas.
Eres el rey Midas, ¿ lo recuerdas?
You're King Midas, remember?
como Creso, Midas y todos los laminados en una solo.
like croesus, midas and all rolled into one.
Me gustó tu amigo, el señor Needleman, Parecía el rey Midas.
I loved your friend Mr Needleman, the last of the great King Midases.
Baggs, eres como el rey Midas, pero al revés.
Baggs, you got the Midas touch in reverse.
¡ Tan valioso como el oro!
You really have the Midas touch, Chief!
Todo lo que tocamos se transforma en oro.
We got the Midas touch.
Midas Electrónica ha sido víctima de tu obsesiva preocupación por todos esos aparatejos que hacen de esta casa un monumento viviente.
Midas Electronics has fallen victim... to your obsessive preoccupation with gadgetry... to which this house is a living monument.
Creo que te quedó bastante claro que Midas Electrónica tendría que obtener beneficios o cambiaría de presidente.
I think I made it quite clear... that Midas Electronics would have to show a profit... or it would get another president.
Estoy investigando el asesinato de Margaret Midas.
I'm investigating the murder of Margaret Midas.
Proyecto "Midas". ¿ Le suena?
Project Midas. Heard of it?
Eres el rey Midas al contrario, no toques nada.
You're like King Midas in reverse. I don't want you touching my stuff.
Tienen una especie de toque negativo de Midas.
they have a sort of negative Midas touch.
Convoy, aquí Midas.
Convoy, this is Midas.
Midas, aquí Puerta Delantera.
Midas, this is Front Door.
Midas, aquí Puerta Trasera.
Midas, this is Back Door.
Hola, Puerta Delantera. Aquí Midas.
Hey, Front Door, this is Midas.
Entendido, Midas.
Roger, Midas.
Repito : acabamos de pasar por el puesto de control 20.
[Midas] Repeat. We havejust passed checkpoint 20.
Entendido, Puerta Delantera.
[Midas] Roger, Front Door.
Puerta Trasera, repórtese por favor.
[Midas] Back Door, please report.
Puerta Trasera, ¿ me oye?
[Midas] Back Door, do you read?
Entendido, Midas.
[Front Door] Roger, Midas.
Soy más rico que Midas
I'm richer than Midas
No hace falta que midas un montón
" You don't have to be a six-footer
El chico tiene suerte con las chicas. Venid aquí.
The kid's got the Midas touch with the broads!
Detesto la fodma en que me midas cuando est? s borracho.
I hate the way you look when you're drunk.
Chico, parece que tienes el toque de Midas allí.
Boy, sounds like you got the Midas touch there.
Las boletas tu policía idiota creyó que tienes el toque de Midas.
All the losing tickets, making your idiot cop think you have the Midas touch.
Tengo el toque de Midas.
i've got the midas touch.
El Viejo Rey Midas conocido por su codicia
Old King Midas, known for all your greed
¡ No nos midas el tiempo, Señor!
Don't mark our time, Lord.
El Rey Midas.
King Midas.
El toque Midas.
Midas touch.
Yo quiero lo que representan. ¡ Alto ahí! Nadie puede hacer eso.
We could raise the price of gold 3 times what it is now - pay for what we bought out of the profits and come out holding more gold than anybody ever had in their hands since the days of king midas.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]