English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İspanyolca → İngilizce / Minerals

Minerals Çeviri İngilizce

559 parallel translation
Esos son minerales.
Now, those are minerals.
Así que los españoles caminaron hacia una tierra rica en minerales.
So the Spaniards walked into a land rich in minerals,
" y de otros minerales ya hallados
" and all other minerals whatsoever already found
Y si estas rocas y minerales-- - los dejaba un tiempo al sol-- - podían absorber parte de sus rayos-- - y mas tarde volver a emitirlos.
I had the idea that perhaps certain rocks and minerals might store applied energy from the sun that if I left the rocks and minerals in the sun long enough they might absorbed some of its rays and then later, give them out.
¿ Ve estas rocas? Todas son de diferentes minerales
You see these rocks they're all different kinds of minerals
Tenéis petróleo y minerales vitales para nuestra victoria.
You have oils, many minerals vital to our victory.
Inglaterra ya nos ha robado los Alpes, Canadá y hace tiempo que Sudáfrica desea a Madagascar y a sus riquezas mineras.
England already stole India and Canada from us South Africa has always wanted Madagascar and its wealth, its minerals, and other riches.
Lucen como carámbanos pero la mayoría son minerales.
Now they look like icicles, but most of them are minerals.
Algunos minerales también tienen propiedades acústicas increíbles.
And now, certain minerals also have incredible acoustic properties.
Estamos en un planeta que propicia la vida vegetal, ¿ no?
- OK. - Listen. Those [INAUDIBLE] readings said there are minerals out there.
La verdad es que... la tierra que ha heredado es muy rica en ciertos minerales. Minerales indispensables para la producción de energía atómica.
In point of fact, the land he is acquiring is extremely rich in certain minerals, minerals which are indispensable to the production of atomic energy.
Pero, sobre todo, por allí pasaban trenes interminables a rebosar de minerales, hierro y mena que iban de allí al resto del mundo.
But above all, endless trains were passing by bursting with minerals, iron ore going from there to the rest of the world.
suelo, minerales, vida animal.
Soil, minerals, animal life.
Ocurre con los minerales y las personas.
Happens with minerals. Happens with people.
Y ese retorno es necesario, porque en Venus se descubrieron importantes minerales y eso podría representar unos enormes beneficios para nuestra civilización.
And return we must, for on Venus important minerals were discovered that would be of vast benefit to our civilization.
Las rocas y los minerales reflejan la luz.
Rocks and minerals throwing back light.
¿ Y los minerales?
What about the minerals?
¿ Pero qué borregos? Objetos, minerales, eso sois.
You're not even sheep, you're objects, minerals.
Vitaminas y minerales.
- Vitamins and minerals.
- Vitaminas y minerales.
- Vitamins and minerals.
¡ Desgraciado! Has comprado las petrolíferas que está en la quiebra. ¿ Quieres arruinarme?
You bought oil and minerals and now they're dropping.
- "Petrolíferas : 700" - ¡ Maldita sea!
... Oil and minerals, 700. - Damn it!
Sí, Tiene todas las vitaminas y minerales.
Yes. It has all the minerals and vitamins.
- 30 millones, pero si Galloso supiera que hay mineral, pediría 300.
- 30 million. But if Galloso knew about the minerals, he'd ask for 300 million.
Y las mejores compañías farmacéuticas del mundo hicieron minerales, vitaminas, productos químicos todos basados en la química.
And some of the finest pharmaceutical companies in the world make bodybuilding minerals, vitamins, chemicals, all based on chemistry.
Quiero que tome esas vitaminas y minerales.
Some vitamins and minerals I'd like you to take.
Una planta buena e importante que ha operado durante 40 años. Nunca dirigida de forma perfecta, pero dirigida adecuadamente. Lo bastante bien dirigida como para remover cielo y tierra con tal de intentar comprarla el primer lunes de cada mes.
Mining, steel, electronics, lumber, railroads, minerals, manufacturing... it's been a step-by-step, piece-by-piece building up of an industrial complex that i take pardonable pride in.
Imagínese que coge una colina, mina la roca con mechas y pólvora, pica hasta las entrañas, revuelve, muele, calienta y separa el mineral, hasta que surge el oro.
Imagine Sir, that you have a rock. And you explode it, by using gunpowder. So am I, blowing up my hills, crush them, heat them, separate minerals and receive gold.
Es extraordinariamente rica en minerales.
It's exceptionally high in minerals.
- ¿ Minerales?
- Minerals?
- Minerales.
- Minerals.
Existe una teoría de que, en la Luna, los minerales no son un magma... sino esparcidas... en pepitas.
There's a theory that the minerals on the moon are not in a molten magma... but dotted about... in nuggets.
Sí, más rica en minerales, seguir...
Rich in megna-minerals, yes quite, go on...
Sí, bien, asumimos que estaban... cavando por minerales, ya sabes, algo así como...
We assumed they were just digging for minerals.
Recuerdo que estaba recibiendo una exposición de minerales Zona.
I do remember that he was beginning -... to take a reading of the minerals in the vicinity.
Está desierto, pero es rico en minerales.
Desolate, but rich in crystal and minerals.
Y puentes sobre los ríos, ¡ Carreteras cruzando el desierto, máquinas arrancando el mineral de la tierra!
Bridges over rivers, roads crossing the desert, machines ripping out minerals from the earth!
Es obvio que los minerales no tienen autonomía ni sensibilidad...
Obviously, minerals are neither independent nor sensitive
Nuestra gente recogerá los minerales y cada parte vivirá en paz.
Our people will remove the minerals and each side will leave the other alone.
A cambio, yo suministro los minerales que necesitan.
In return, I supply the minerals you require.
Oh, haha, no hay minerales valiosos aquí! Son bienvenidos a lo que puedan encontrar.
Oh, haha, there are no valuable minerals here, they are welcome to whatever they can find.
Pero sabemos que no hay minerales que valgan la pena, al menos no en este lado del planeta.
But we know that there are no minerals worth having, at least not on this side of the planet.
Ellos no quieren extraer minerales o cualquier fuente de combustible natural.
They're not mining for minerals or any natural fuel source.
Sus ríos, su minería y sus inmensas selvas le convierten en un paraíso terrenal.
Its rivers, its minerals and its immense forests make it a paradise on earth.
Hay... 100.000 millones de personas en la Tierra y necesitan desesperadamente todos los minerales que se puedan encontrar.
There are... one hundred thousand million people back on Earth and they desperately need all the minerals we can find.
Los minerales son necesarios. Es mi trabajo encontrarlos.
Minerals are needed - it's my job to find them.
- Tal vez podamos apelar. - De todos modos, la Tierra está clamando por los minerales.
... Anyway, Earth is crying out for minerals.
¿ En serio esperan que acepte que el hombre de Neandertal halló... un método de crear música con los minerales?
You will expect me to accept a notion that Neanderthal man found a method of making music out of minerals?
Ellos nos explotan por nuestros minerales, nos esclavizan con sus máquinas,... nos corrompen con su tecnología.
They'll exploit us for our minerals, enslave us with their machines, corrupt us with their technology.
Así, han convertido la Tierra en una fábrica gigante, con toda la riqueza y los minerales fueron saqueados y llevados a Skaro.
So, they've turned the Earth into a giant factory, with all the wealth and minerals were looted and taken to Skaro.
Vitaminas, minerales, alimentos naturales.
Vitamins, minerals, natural foods.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]