Translate.vc / İspanyolca → İngilizce / Mirabella
Mirabella Çeviri İngilizce
94 parallel translation
Mirabella quería saber qué vino se servirá.
Mirabella had to know what wine will be served.
Genial, una revista femenina.
Oh, great! Mirabella.
De diciembre.
December's Mirabella!
No debí haberme suscrito a "Marbella".
I shouldn't have signed up for that "Mirabella" trial subscription.
Mirabella, fue perfecto.
Mirabela, it was perfect. - Antonio.
Mirabella, por favor, por favor escúchame.
- Mirabela, please. Please listen to me.
¿ Cómo les pudiste hacer eso a Zorro y Mirabella?
How could you do that to Zorro and Mirabela?
- No, Mirabella, espera.
- No, Mirabela, wait.
Mirabella, no vas a renunciar a todo por un tarado ¿ o sí?
Okay, Mirabela, you're not gonna give up everything because of one dumb guy, are you?
Sabes, es verdad, si no fuera por este concurso nunca te hubiese conocido, Mirabella, mi bello corazón.
You know, it's true, if it wasn't for this contest I never would've met you, Mirabela, my beautiful corazon.
Rescate en el 1818 de la calle Mirabella.
Rescue to 1818 Mirabella Street.
Nuestra víctima se llama Mirabella.
Our victim's name is Mirabella.
El anonimato de Mirabella no la excluye de ser un objetivo.
Mirabella's anonymity doesn't exclude her from being a target.
El informe de Hammerback de la autopsia de Mirabella, Y los resultados de su vello púbico.
Hammerback's autopsy report came back on Mirabella, and the results of her pubic combing.
Por lo tanto el pelo se transferiría de alguna de sus otras novias.
Only Carlo and Mirabella are on the patio, so you're thinking that the hair must be transferred from one of his past girlfriends.
Dudo que Mirabella pensara igual.
I doubt Mirabella felt the same way.
De usted a Carlo y a Mirabella.
From you to Carlo to Mirabella.
No tengo ni idea de quien esMirabella.
I have no idea who Mirabella is.
Él se fue con Mirabella, quizá se puso celosa.
He went to Mirabella just a few hours later. Maybe you got jealous.
Así que Carlo se metió en una pelea antes de acabar ensartado por una flecha.
Not Mirabella's, either. Means Carlo was in a fight before he got skewered by that arrow.
Y por Mirabella organizó una fiesta.
And for Mirabella, he threw a party.
Se fue con Mirabella como si fuera su trofeo.
He walked away with Mirabella like she was his trophy.
Antes de Mirabella yo sólo era un fotógrafo que se ganaba la vida.
Before Mirabella, I was just a photographer scratching out a living.
Pero el día que fotografié a Mirabella, me convertí en artista.
But the day I photographed Mirabella, I became an artist.
Entonces Mirabella, su musa, se enamoraría de usted.
Then Mirabella, your muse, will fall in love with you.
Todo era un complot de Carlo para seducir a Mirabella.
It was all Carlo's ploy to seduce Mirabella.
Pero Mirabella era sólo una conquista.
But Mirabella was just a conquest.
La otra chica es Mirabella.
The other girl is Mirabella.
A diferencia de Imelda, Mirabella nunca vino a América.
Unlike Imelda, Mirabella never came to America.
Al parecer Mirabella fue atrapada en el aeropuerto de Phoenix esta mañana tratando de usar los papeles de su hermana para entrar al país.
Apparently Mirabella was held up at Phoenix Airport this morning trying to use her sister's papers to enter this country.
Si, de alguna manera, Mirabella se las arregló para llegar al juicio hoy y si por alguna razón inusual ella eligiera identificarse a si misma como su hermana en la Corte no hubiese habido manera para la Fiscalía de probar lo contrario.
If, somehow, Mirabella had managed to make it to the trial today, and if for some bizarre reason she had chosen to identify herself as her sister to the court, there would have been no way for the prosecution to prove otherwise.
Eso es, Dra. Mirabella Stones.
That's what I'm talking about. Yes, Dr. Mirabella Stone!
¡ Mirabella!
Mirabella!
¿ Mirabella?
Mirabella?
Se lo he dado a Mirabella y ha ido a la policía
I gave him to Mirabella. She's gone to the police.
¿ Pensáis que Mirabella es un lugar demasiado romántico para un almuerzo con Anders?
Do you guys think Mirabella's Is too romantic a place for a lunch with Anders?
Sí, bueno, nos acercamos con Mirabella, pero se hizo más prudente.
Yeah, well, we came close with Mirabella, but he wised up. Or so you thought.
Mirabella!
Mirabella!
Mirabella, no puedes dejarme!
Mirabella, you cannot walk out on me!
Vere lo que puedo hacer pero necesitas volver a casa ya mismo Necesitamos encontrar un remplazo para Mirabella hoy
I'll see what I can do, but you need to come home right now. We need to find A replacement for mirabella today.
Vine aca para convencer a Mirabella que Marco no vale para renunciar a su carrera por él
I came here to convince mirabella That marco is not worth giving up her career for.
Mirabella?
Noelle : Mirabella?
Debes estar emparentada a Mirabella, te pareces a ella
You must be related to mirabella. You look like her.
"Querida Mirabella, eres tan hermosa no quiero volver a dormir o incluso pestañar más solo para poder contemplar tu hermosura por siempre... hasta que me muera"
"dear mirabella, " you are so beautiful. " I want to never sleep or even blink again
Pero fue idea de Mirabella que escribieramos nuestros votos para la boda
But it was mirabella's idea for us to write our own vows for the wedding,
Mirabella debe ser muy especial para vos Oh, lo es
Mirabella must be very special to you. Oh, she is.
¿ Mirabella?
Mirabela?
Ok, sólo Carlo y Mirabella estaban en la azotea,
Okay.
Y tampoco de Mirabella.
- No.
Mirabella.
Mirabella.
¿ Había una Mirabella?
d Mirabella, so compella d Was there a Mirabella?