Translate.vc / İspanyolca → İngilizce / Mme
Mme Çeviri İngilizce
900 parallel translation
La vida de Mme. Raynal estaba regulada según dos principios :
Mme. Raynal's life was ruled by two principles :
Mme Fockenberghe
Mme Fockenberghe
Mme. Glyn, estábamos hablando sobre su último historia.
" Madame Glyn, we've been talking about your latest story.
Sí, hace mucho calor.
- yes it is hot. - and you Mme César?
Qué sorpresa, Madame César.
well, if it isn't Mme César
Diga ¡ adiós! a Mme. Panisse
Say goodbye to Madame Panisse.
Soy Suzette, la doncella de Mme.
I'm Suzette, Mme. Grusinskaya's maid.
Mme. Grusinskaya no querrá su coche.
Mme. Grusinskaya will not want her car.
Que no traigan el coche de Mme. Grusinskaya.
Mme. Grusinskaya's car is not to be brought.
Que traigan el coche de Mme. Grusinskaya.
Mme. Grusinskaya's car is to be brought.
Traigan el coche de Mme. Grusinskaya.
Mme. Grusinskaya's car is to be brought.
¿ Se lo enviará a Mme. Grusinskaya?
Will you send this to Mme. Grusinskaya?
Mme. Grusinskaya no querrá el coche.
Mme. Grusinskaya will not require her car.
El coche de Mme. Grusinskaya.
Mme. Grusinskaya's car.
¿ Quién llama a Mme. Grusinskaya?
Who is calling Mme. Grusinskaya?
A Mme. Grusinskaya no se le puede molestar.
Mme. Grusinskaya cannot be disturbed.
¡ El coche de Mme. Grusinskaya!
Mme. Grusinskaya's car!
¡ Han ofendido a Mme, Pituar!
Madame Pituar has been insulted!
¡ Han ofendido a Mme. Pituar!
Madame Pituar has been insulted!
Buenos días, señora Oscar.
Morning, Mme Oscar.
Adiós, señora Oscar.
Goodbye, Mme Oscar.
También asesinó a la señora Goldberg para evitar que hablara con la policía.
And you killed Mme Golberg to stop her talking to the police.
Usted sabe que a él no le importa.
Oh, Mme Lepic knows that it doesn't bother him.
La Sra. Lepic me contrató como criada la semana pasada.
Mme Lepic hired me last week as a maid.
La Sra. Lepic me puso ese mote por el color de mi pelo.
Mme Lepic gave me that name because of the colour of my hair.
- La Sra. Lepic lo ve rojo.
- It's red to Mme Lepic.
Ya conoce a la Sra. Lepic. Quiere ir al Paraíso sola, sin mí.
You know, Mme Lepic would like to go to heaven on her own, without me.
La Sra. Lepic afirma que es mentiroso, hipócrita, sucio, vago... y encima, testarudo.
Mme Lepic swears he's a lying, hypocritical, good-for-nothing layabout. That's what she says.
Pero si ella lo dice, debe de ser cierto.
But it must be true if Mme Lepic says so.
La Sra. Lepic dirige la palabra al Sr. Lepic.
Oh! Mme Lepic is speaking to M Lepic.
Si la Sra. Lepic le oyera, se partiría de risa.
Mme Lepic would go mad if she heard that!
Puede contar con la bendición de la Sra. Lepic durante un mes... Hasta que le coja manía.
And with Mme Lepic, she'll be fine for a month, while she puts up with you.
Pone mala cara a los invitados de la Sra. Lepic. ¡ No vuelven!
He's rude to Mme Lepic's friends, so they don't come back.
Voy a decirle que la Sra. Lepic le ha prohibido que fuese con él.
I'm going to tell him that it was Mme Lepic who stopped you going.
El Sr. Lepic no me pega nunca. Pero la Sra. Lepic, a la mínima...
M Lepic never hits me, but Mme Lepic, for the slightest reason... slap!
El otro día... Fue su mujer quien prohibió a su hijo que fuera a cazar.
The other day, it was Mme Lepic who stopped your son from going hunting.
- Ella es injusta con él.
- Mme Lepic is unfair to him.
Pero la Sra. Lepic le aterroriza.
But Mme Lepic terrorizes him.
La Sra. Lepic te hace la vida imposible.
Mme Lepic is making your life unbearable.
¡ La Sra. Lepic pondría una cara!
Mme Lepic will be furious.
El carácter de la Sra. Lepic es totalmente opuesto al mío.
The character of Mme Lepic is exactly the opposite of mine.
Srta. Emma...
Mme. Emma...
Ahora van a escuchar Vds, a la Srta. Musette, cantando "Primavera campestre".
Now you'll hear Mme. Musette singing "Spring in the Field."
Siento que haya perdido, Mme. Lawrence, pero estoy contento de haber ganado.
I am sorry you lost, Madame Lawrence, but delighted I won.
- F. Ranevskaya )
( Mme Loiseau - F. Ranevskaya )
( Sra. Carré-Lamadon
( Mme Carré-Lamadon
Mme.Honoré Panisse y su hijo
" Madame Honoré Panisse and her son,
Agradezcale a Mme. Dromard por mí
Thank Madame Dromard for me.
¡ Mme.
Madame Pituar...!
¡ Jamás me he sentido tan ofendida! ¿ Quién la ha ofendido Mme. Pituar?
Who insulted you? Madame Pituar has been insulted!
¡ Han ofendido a Mme. Pituar! ¡ Han ofendido a Mme.
The old girl must have something.