Translate.vc / İspanyolca → İngilizce / Morphine
Morphine Çeviri İngilizce
2,570 parallel translation
¿ Quieres morfina?
Do you want some morphine?
Sí, quiero morfina, idiota.
Yes, I want some morphine, you idiot!
No tengo morfina.
I don't have any morphine.
Más morfina.
More morphine.
Y de píldoras mezcladas con morfina.
And pills mixed with morphine.
Tengo morfina.
I got morphine.
La morfina está en el Programa I de sustancias controladas.
Morphine is a Schedule I controlled substance.
¿ Has rastreado ese vial de morfina?
Have you tracked that vial of morphine?
De acuerdo, ¿ y la morfina que encontraste?
Right, and that morphine you found?
Tomará un minuto que el ácido se disipe y que tu morfina natural entre en acción.
It's gonna take about a minute for the acid to dissipate and your natural morphine to kick in.
¿ Morfina?
Morphine?
¿ Tienes morfina?
You got any morphine?
No, no, nada de morfina, ya la tiene puesta.
Oh, no, no, morphine, you already have.
Es la morfina.
The morphine.
Me encanta la morfina.
I love morphine.
Rosalie, pasa la morfina.
Rosalie, pass the morphine.
Rose, que la morfina surtan efecto. No hay tiempo.
Rose, let the morphine spread.
Es la morfina.
It's the morphine.
Necesitas tener una prueba anal y un disparo de morfina.
You need An anal probe and a morphine shooter.
Tenemos autorización para aumentar la morfina... y creo que ayudará.
We have permission to up his morphine, and I think it'll help.
¡ La morfina manda!
Morphine rules!
muchacho, ve por la morfina del recipiente!
Kid, go get the morphine from the container!
Necesitamos la morfina!
We need morphine!
Es morfina.
Is morphine.
Momentos de Morfina, los llamamos, no es así, Flora?
Morphine moments, we call them, don't we, Flora?
Kelly, el de la seis, con la piedra en el riñón necesita morfina.
Kelly, kidney stone in six needs morphine.
Creo que necesito morfina, doctor.
I think I need morphine, doc.
Démosle un poco de morfina.
Let's throw a little morphine his way.
Sí, 100 veces más fuerte que la morfina. No estoy jodiendo.
Yep, 100 times stronger than morphine, not fucking around.
- Pero fentanilo, morfina, dilaudid- -
- But fentanyl, morphine, dilaudid- -
Me pusieron un goteo y todo, me pusieron morfina y tal y me descubrieron que tenía piedras en el riñón.
And they put me on a drip and everything, gave me some morphine and stuff and found out that I had kidney stones.
Dijo, "te daré algo de morfina."
She said, "I'll give you some more morphine."
Pero según pone la morfina, todos los músculos de tu cuerpo se sienten raros.
But as she put the morphine in, all the muscles in your body go funny.
Pero pude inyectarle a ese hijo de puta un tiro de morfina y encerrarlo en la otra habitación.
But I was able to give that son of a bitch a shot of morphine and lock him in the other room.
Puede utilizar la morfina?
Can use morphine?
Está con infusión de morfina y alimentado con líquidos pero está empeorando muy rápido.
He's on a morphine infusion and maintenance fluids but his condition's deteriorating rapidly.
- Sí, por la morfina.
It's the morphine!
- Sí, es por la morfina.
Yes, that's the morphine.
Juntos son Morphine y tienen un sonido único, como están por ver...
Together we are Morphine and have a sound unique, as they are to see...
Vos sabías en lo que te metías si iba a un recital de Morphine...
You knew what you were getting into if you went to a concert of Morphine...
Morphine
Morphine
Si querés saber sobre Morphine no vas a poder agarrar una revista Rolling Stone y simplemente leer una historia sobre cómo era pasar una noche con él...
If you want to know about Morphine You will not be able to make a Rolling Stone And just read about how it was spend a night with him...
- El lider de Morphine...
- The leader of Morphine...
- El cantante de la banda Morphine...
- The singer of the band Morphine...
Billy y yo estuvimos en otra banda antes de Morphine...
Billy and I were in another band Before Morphine...
Y después empezó con Morphine, él él no se amargó no se quedó llorando...
And then he started with Morphine, he He was not bitter He was not crying...
Cuando Morphine empezó a hacer conciertos y a grabar "Good"...
When Morphine started do concerts And to record "Good"...
Y yo pensaba que era el principio del fin para mí en Morphine ellos siguieron tocando y llevando cada vez más gente lo que para mí tenía perfecto sentido era como tenía que ser...
And I thought that was the beginning the end for me on Morphine They kept playing and bringing more people Which made perfect sense to me It was as it should be...
De gira en Estados Unidos, Morphine es una experiencia "libre de dolor" según los seguidores que entrevistamos...
On tour in the United States, Morphine is a "pain free" experience As fans we interviewed...
Metamorfina.
( RUSSIAN ) This is morphine.
Dios mío.
Hey. They must have given me too much morphine, because I am hallucinating. Oh, my Lord.