English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İspanyolca → İngilizce / Morán

Morán Çeviri İngilizce

1,223 parallel translation
Sr. Morán, no está vendiendo este producto en el mercado negro, ¿ eh?
Mr. Moran, you're not buying this on the black market, are you?
Sra. Moran, entiéndalo.
Mrs Moran, please understand.
Queremos hacerlo como es debido, Sra. Moran.
We wanna do it right, Mrs Moran.
Sra. Moran, creo que valdrá la pena traer los aparatos que tenemos en el coche.
Mrs Moran, I think it might be worthwhile after all for us to set up some of the equipment we've got with us in the car.
Sra. Moran, ¿ se encuentra bien?
Mrs Moran, are you all right?
¡ Sra. Moran!
Mrs Moran?
Busco a Carla Moran.
I'm looking for Carla Moran.
- Sí, Sra. Moran.
- Yes, Mrs Moran. We saw it.
- Buenas noches, Sra. Moran.
- Good night, Mrs Moran.
Espero que se encuentre bien, Sra. Moran.
I hope you're all right, Mrs Moran.
¿ Todo esto es por Carla Moran?
All this for Carla Moran?
Sra. Moran.
Mrs Moran.
- Sra. Moran.
- Mrs Moran?
Sra. Moran, me gustaría mostrarle algo.
Mrs Moran? I'd like to show you something now.
Ésta es la zona de protección de la que hablábamos.
Mrs Moran, this is the protected area that we were talking about.
Sra. Moran, vamos a pasar al modo de noche.
Mrs Moran, we are now going to move into the night-time mode.
Perdone el incidente, Sra. Moran.
I'm sorry this had to happen, Mrs Moran.
Sra. Moran, vaya a la zona de protección.
Mrs Moran, move to the protected area.
No se alarme, Sra. Moran.
Don't be alarmed, Mrs Moran.
En el mundo hay un agujero Negro y profundo En él moran las alimañas del mundo Para la ética no es lugar fecundo
There's a hole in the world like a great black pit and the vermin of the world inhabit it and its morals aren't worth what a pig could spit and it goes by the name of London.
En él moran las alimañas del mundo
And the vermin of the world inhabit it!
En él moran las alimañas del mundo
And the vermin of the world inhabit it.
- ¿ Usted es Morey Moran?
- Morey Moran?
Sr. Moran, no estará comprando sus productos en el mercado negro, ¿ no?
Mr. Moran, you're not buying this on the black market, are you?
Pero Herschel contaba cosas fascinantes. Capone. Bugs Moran.
Capone, Bugs Moran, St. Valentine's Day Massacre.
Jack Moran.
Jack Moran.
- ¿ Morey Moran?
- Morey Moran?
Los Roylotts de Stoke Moran, el nombre me resulta familiar.
The Roylotts of Stoke Moran, the name is familiar to me.
Nuestro padrastro abandonó sus intentos... de establecerse como médico en Londres, y nos llevó a vivir a la mansión ancestral... de Stoke Moran.
My stepfather then abandoned his attempts to establish himself in practice in London and took us to live in his ancestral house at Stoke Moran.
Si fuésemos hoy mismo a Stoke Moran, ¿ nos sería posible ver esas habitaciones... sin que se enterase su padrastro?
If we were to come to Stoke Moran today, could we see over these rooms without the knowledge of your stepfather?
Soy el Dr. Grimesby Roylott, de Stoke Moran.
I am Dr. Grimesby Roylott, of Stoke Moran.
Ah, por eso quieren a Stoke Moran.
Ah, that's why you're wanting Stoke Moran.
¡ Charlie Moran!
Hey, Charlie Moran. How the hell are you, huh? - How you doing?
¿ Eres Charlie Moran?
You're Charlie Moran?
Stonehenge Donde moran los demonios
Stonehenge-where the demons dwell
Coronel Moran.
Colonel Moran.
Gracias, coronel Moran.
Thank you Colonel Moran.
Coronel Sebastian Moran, antaño del Ejército Indio de Su Majestad, y el mejor disparador que nuestro imperio de oriente ha producido jamás.
Colonel Sebastian Moran, once of Her Majesty's Indian Army, and the best heavy game shot our Eastern Empire has ever produced.
El hombre al que toda las fuerzas policiales han estado buscando en vano, el coronel Sebastian Moran, que disparó al joven Adair por la ventana abierta de la casa de sus padres el día 20 del mes pasado.
The man whom the entire police force has been seeking in vain Colonel Sebastian Moran, who shot the young Adair through the open window of his parent's house upon the twentieth of last month.
¿ Ha escuchado el nombre Moran antes del asesinato de Adair?
Have you heard of the name Moran before Adairs murder?
'Moran, Sebastian, coronel.
'Moran, Sebastian, Colonel.
Hijo de Sir Augustus Moran, antaño ministro británico en Persia.
Son of Sir Augustus Moran, once British Minister to Persia.
Moran empezó a ir mal.
Moran began to go wrong.
Moran nos siguió con Moriarty y fue sin duda él el que me proporcionó esos terribles cinco minutos sobre las cataratas de Reichenbach.
Moran followed us with Moriarty and it was undoubtedly he who gave me those evil five minutes above the Reichenbach Falls.
Sabiendo lo que sabía, era seguro que el coronel Moran lo había hecho.
Knowing what I did was it not certain that Colonel Moran had done it.
No ha aclarado cuál era el motivo de Moran para asesinar al Honorable Ronald Adair.
You have not made clear what was Moran's motive in murdering the Honorable Ronald Adair.
Debe de haber una considerable cantidad de dinero en juego y Moran sin duda hizo trampas.
There must have been a considerable amount of money involved and Moran had undoubtedly played foul.
Muy probablemente habló con él en privado y amenazó delatar a Moran a menos que renunciara voluntariamente a ser miembro de su club y prometiera no volver a jugar de nuevo.
Very likely he spoke to him privately and threatened to expose Moran unless he voluntarily resigned membership in his club and promised not to play again.
La exclusión de su club significaría la ruina para Moran, que vivía de sus tramposas ganancias en las cartas.
Exclusion from his club would mean ruin to Moran, who lived by his ill-gotten card gains.
Mientras tanto, ocurra lo que ocurra, el coronel Moran no nos molestara más.
Meanwhile, come what may, Colonel Moran will trouble us no more.
- ¿ Pretenden engañarme usted y Moran?
- Are you and Moran trying to set me up?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]