Translate.vc / İspanyolca → İngilizce / Morír
Morír Çeviri İngilizce
11 parallel translation
Yo, Grace Bennett Harkness, sabiéndome a punto de morír, hago la siguiente confesión,...
I, Grace Bennett Harkness, knowing I'm about to die, wish to make the following confession.
Vivir o morír, ¿ qué diablos me importa?
Live or die... what the hell does it matter to me?
Síempre díje que sí pudíera elegír el modo de morír... quísíera que me cogíeran a muerte.
I always said that if I had a choice of a way to die... I'd want to be screwed to death.
"Querida Marie, me dice, si me permite esta fórmula paternal, aún tengo que descubrír cosas y no quiero morír sin hacerlo."
He says. If you allow this paternal manner. I still have things I wish to discover before dying. "
Para Morgan Weld es ganar o morír.
for Morgan Weld, it's do or die.
Morír lento, o morir más lento.
Die slow or die slower.
Nunca había pensado en cómo íba a morír,
I'd never given much thought to how I would die.
Pero morír en lugar de alguíen a quíen amo me parece que vale la pena,
But dying in the place of someone I love seems like a good way to go.
Ese tarado va a morír.
That moron's going to die.
No sé de dónde sacan las alas, Pero lo que yo sé que es que es, tiempo de morír amigo.
I don't know where you get them wings, but I do know it's dying time, my friend.
- Ellos preferirían morír de hambre.
They'd rather starve.