Translate.vc / İspanyolca → İngilizce / Mother
Mother Çeviri İngilizce
198,948 parallel translation
Una cosa es que un chico de 13 años ponga a su niñera delante de una nevera abierta para poder disfrutar de los contornos a contraluz de su hermoso cuerpo con esa blusa de seda que le robó a la madre de Randall.
It's one thing for a 13-year-old to position his babysitter in front of an open refrigerator so that he can enjoy the backlit contours of her beautiful body in the silk blouse he stole from Randall's mother.
Es una madre fantástica.
She's a fantastic mother.
Nunca podría conseguir una madre mejor.
He could never do better than that for a mother.
Señoría, esta es la madre del paciente...
Your Honor, this is the patient's mother...
Tengo la agenda electrónica de tu madre y...
I have your mother's computer calendar, and, uh...
En ese día, su madre dice que tenía una cita con el ginecólogo a las 3 : 00 p. m., con una tal Dra. Regina.
So on this day, your mother says you had a gynecologist appointment at 3 : 00 p.m., uh, with a Dr. Regina.
Entonces la hora a la que pudo llegar a casa con su madre serían las 5 : 30.
So by the time you would get home with your mother it would have been 5 : 30.
Y el año pasado mi madre me mostró algunas fotos, de ese día.
And last year my mother showed me some pictures, from that day.
Maia, quiero que le eches un vistazo a la agenda de tu madre, ¿ vale?
So, Maia, I want you to take a look at your mother's calendar, okay?
Y el 23 de octubre fuiste con tu madre a una revisión dental.
And, uh, then, on October 23, you went with your mother to her dental checkup.
Tu madre no fue contigo a estas citas.
Your mother wasn't with you at these appointments.
Ya, pero solo porque su madre lo tuviera en su agenda no significa que sea verdad.
Yes, but just because her mother has it in her calendar doesn't mean it's true.
Cada dos semanas, tu madre se veía con tu tío Jax, en su casa, desde el 2008.
Every two weeks, your mother met with your uncle Jax, at his home... since 2008.
¿ Es posible que tu madre estuviera trabajando con tu tío Jax para incriminar a tu padre?
Is it possible... that your mother is working with your uncle Jax to set up your dad?
Fuiste usada como excusa para que tu madre pudiera acostarse con tu tío durante varios años.
You were used as a cover so your mother could sleep with your uncle for several years.
¿ Lo sabe la madre?
Not really. Does the mother know that?
Su mamá trabajó, ¿ saben?
His mother worked, you know.
Perdona mi francés, pero hoy ha sido un día del asco.
Well, pardon my French, but today's been a gosh-dang, mother-fudging sugar-show!
O sea, una madre tiene necesidades, ¿ no estás de acuerdo?
I mean, a mother has needs, don't you agree?
Candy, cariño, esta es mi madre.
Candy, darling, this is my mother.
Madre, venga ya.
Mother, come on now.
Soy una madre terrible.
I'm a terrible mother.
Sí, mi madre no sabe lo que la hirió.
Yes, my mother doesn't know what hit her.
Mi madre no sabe lo que la hirió.
My mother doesn't know what hit her.
Vale, la madre del chico es Joy Sherman.
Okay, the boy's mother is Joy Sherman.
Yo también soy madre.
I-I'm a mother, too.
Todo el dolor y la angustia que tienes por lo que pasó con tu madre.
All the pain and heartbreak that you have over what happened with your mother.
¿ Tu madre está aquí?
Your mother's here?
Me cambié el nombre para que nadie supiera que es mi madre.
I changed my name so no one would know she's my mother.
Estoy ocupado vigilando a nuestra voluble madre.
I'm busy keeping an eye on our mercurial mother.
Y luego dejó caer su teléfono, demostrando cuánta razón tenía su madre de él.
And then dropped his phone, proving just how right his mother was about him.
He sido marginado por mi propia madre y la detective.
I have been sidelined by my own mother and the detective.
¿ Esperas que traicione a su propia madre?
You expect him to betray his own mother?
¿ Por qué una madre sobreprotectora traería a su hijo asesino a una fiesta de tequila?
Why would an overprotective mother bring her murderous son to a tequila-fueled party?
Por las cosas que una madre haría por sus hijos.
To the things a mother will do for her children.
Vale, sácalo, Madre. No es nada.
All right, out with it, Mother.
¿ Y qué si tu madre explota?
So what if your mother explodes?
Sé que fuiste quién metió a mi madre en prisión.
I know you were the one who put my mother in prison.
No puedes proteger más a tu madre.
You can't protect your mother anymore.
¿ Y la madre afirma que la hija ha vaticinado todo esto?
You say the mother claims the child predicted all this?
- Su madre dice que tiene un trastorno cognitivo sin diagnóstico.
- Her mother says she has an undiagnosed cognitive disorder.
Su madre le habló de nosotros a la policía hace seis meses.
Her mother told the cops about us six months ago.
Mi madre estuvo junto a mi padre durante su alcoholismo, su adicción, cuando robaba clips de papel de la oficina de solicitudes.
My mother stood by my father through his drinking. His whoring. When he was embezzling paper clips from the requisitions office.
O como ver a tu madre desangrarse en el suelo de la cocina.
Or like watching your mother bleed out on the kitchen floor.
Es el objetivo, el filón de oro, pero esto no lo es.
It is the goal, it's the mother lode, but this is not that.
Acaba de perder a su madre.
She just lost her mother.
Abandonará la nave madre hacia el espacio oscuro y frío, y quiero saber que podemos llevarla de vuelta.
She's leaving the mother ship into cold, dark space, and I want to know that we can bring her back.
Mi madre vino en busca tuya por ayuda, y le dijiste que podrías ayudarla.
My mother came to you for help, and you said that you would help her.
- Su madre acaba de morir.
- Her mother just died.
¿ Quién es la madre?
Who even is the mother?
Tu madre se ha ido.
Your mother's gone.