English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İspanyolca → İngilizce / Mouse

Mouse Çeviri İngilizce

5,973 parallel translation
que le pregunte si es un león o un ratón.
Ask the kid if she's a lion or a mouse.
Podría ver una película con Mouse.
I'll probably see a movie with Mouse.
- Hola, Mouse.
- Hey, Mouse.
Había planeado ir a ver una película con Mouse, y Sebastian me ha dado una sorpresa y... ese no es el tema.
I planned on going to a movie with Mouse, and then Sebastian surprised me and... that's not the point.
- ¡ Mouse!
- Oh, Mouse!
- Vamos, Mouse.
- Come on, Mouse. -
- Vamos Mouse. ¡ Tú puedes!
- Come on, Mouse. You can do it!
¡ Buen juego, Mouse!
Nice playin', Mouse!
Mientras se estaba cociendo una competición entre Mouse y Donna...
While a competition was heating up between Mouse and Donna...
Voy a salir a la parte de atrás a jugar con Mouse a la cerveza pong.
I will be out back playing beer pong with Mouse.
- ¡ Hola, Mouse!
- Hey, Mouse!
Dios mío, Mouse.
Oh, my God, Mouse.
Tiene un coche y una habilidad innata para tener acceso a, bueno,
( Mouse ) She has a car and an innate ability to gain access to, well,
Dios, Mouse, estoy condenada.
God, Mouse, I'm doomed.
Y me prometiste oficiales con los que ligar, Mouse.
And you promised me officers to flirt with, Mouse.
Mouse.
Shh. Mouse.
Está bien, aprende a callarte, Mouse.
Okay, know when to shut up, Mouse.
Mouse, déjame esto a mi.
Mouse, let me handle this.
¡ Mouse!
Mouse!
Mouse, te necesitan para las fotos con el profesorado.
So, Mouse, you're needed for pictures with the faculty.
Mouse y West recibieron el regalo de las enciclopedias.
Mouse and West were being given the gift of encyclopedias.
Y su mascota ratona.
And her pet mouse.
Su "ratón mascota".
Her "pet mouse".
- La llamé cueva de ratas. - Tu no lo hiciste.
- I called her a house mouse.
Ese equipo de seguridad a lo Mickey Mouse que tiene usted... se ha vuelto perezoso.
That Mickey Mouse security team that you have on retainer... they got lazy.
En cinco años quizá clonen penes en la espalda de algún ratón.
In five years'time, they might clone them on the back of a mouse.
¿ Cómo físicamente te mueves de una manera natural más allá de sentarte y usar el teclado con el ratón?
How do you physically move in a natural way beyond just sitting down and using a keyboard and mouse?
Mickey Mouse naufragaba en una isla desierta.
Mickey mouse cast away on a desert island.
Uno de sus amigos es un gusano, otro es un ratón, otra es una araña y también tiene un amigo caracol, y todos comieron mucha miel.
And he's got his worm friend, and his mouse friend, and his spider friend, and his snail friend. And they all had tons of honey.
Para estos lémures ratón, es como ser abducidos por alienígenas.
To these mouse lemurs, it's like being abducted by aliens.
Quizá sean pequeños, pero los lémures ratón son feroces depredadores... que provocan terror entre los insectos y las ranas a través de la galaxia.
They may be small, but mouse lemurs are fierce predators... that strike terror into insects and frogs across the galaxy.
Al cabo de unas horas, los lémures ratón son liberados... y regresan a sus nidos, con una historia de otro mundo para contar.
After a few hours, the mouse lemurs are released... and head home to their nests with an out of this world story to tell.
Este año será El rugido del ratón. Será de 19 : 00 a 21 : 30.
This year is The Mouse That Roared, starting at 7 : 00 p.m. to 9 : 30 a show.
¿ Dejarás que la SEC siga investigando estas acusaciones de pacotilla?
Listen, are you just going to let the SEC continue to investigate these Mickey Mouse allegations?
Creo que es la mierda de los ratones que viven en el motor.
I think it's mouse shit. You know, they live in the engine.
¿ Qué es un poco de mierda de ratón en mis pulmones? ¿ Listas?
What's a little mouse shit in my lungs? Ha! All set?
Había una especie de juego del tipo "el gato y el ratón" en torno a conseguir acceso a la base de datos de JSTOR.
So there's a kind of cat-and-mouse game around getting access to the JSTOR database.
Es como... es como un ratón en el vientre de un 747 que piensa que está volando el avión.
It's like... it's like a mouse in the belly of a 747 that thinks he's flying the plane.
Su problema es que usted está diciendo el ratón que usted se merece ser C.E.O.
Your problem is, you're telling the mouse that you deserve to be C.E.O.
No puedo decir si estás me llama el ratón, el capitán o el avión.
I can't tell if you're calling me the mouse, the captain, or the airplane.
Eres un ratón, Cyrus...
You're a mouse, Cyrus...
Un ratón en una rueda pensando, realmente creyendo, que "sí corro un poco más rápido",
A mouse on a wheel thinking, truly believing, that "if I just run a little bit faster",
Vamos a tener que parar este juego del gato y el ratón.
We'll have to stop this cat and mouse game.
Teníamos que diseccionar un ratón en clase de la Sra. Knutson y el pobre Lester se desmayó.
Had to dissect a mouse in Mrs. Knutson's class, and poor Lester fainted.
Y esa payasa no podría machacar ni a un ratón.
And that clown couldn't clobber a mouse.
Cuando encuentas un ratón muerto, ella es quien te ayuda a dejarlo bajo la almohada de Barry.
When you find a dead mouse, she's the one that helps you hide it under Barry's pillow.
Mami, he intentado robar la manteca de cacahuete del ratón otra vez.
Mommy, I tried to steal the mouse's peanut butter again.
"si le das al ratón una galleta, pedirá un vaso de leche"
"If you give a mouse a cookie, he'll ask for a glass of milk."
"comer tu apestoso galleta, ratón."
" Eat your stinking cookie, mouse!
Si le das a un ratón una galleta, Él va a pedir un vaso de leche.
If you give a mouse a cookie, he's going to ask for a glass of milk.
Sigo aquí, ratoncita.
Still here, mouse.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]