English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İspanyolca → İngilizce / Mové

Mové Çeviri İngilizce

152,982 parallel translation
No te muevas.
Do not move.
Te dije que no te movieras.
I told you not to move.
¿ Por qué te has movido?
Why did you move?
No, no hace falta, no te muevas.
No, it's not necessary, do not move.
Muévanlas con cuidado a un lado.
Move them carefully to the side.
Las bragas se mueven.
The panties move.
Se alejan del centro de la ciudad.
They move away from the center of the city.
¡ Corre!
There is a second shooter. Do not move.
Saldrás adelante.
You will move forward.
El día que nos necesitase, si es que llegaba, estaba descartado que moviésemos un dedo por él.
The day you needed us, if it came... it was ruled out that we move a finger for him.
No puede moverse.
Can not move.
No te muevas, no hagas ni un ruido.
Do not move, do not make a noise.
Movámonos.
Let's move.
Muévelo hacia allá.
Just move it, yeah, a little bit back further.
Déjame... Déjame mover la cabeza.
Let me just... just move my head right here.
Cuando les muestres las cifras a tus jefes y se "exiten", que no pierdan tiempo.
So when you hip your bosses to our numbers and they get visible hard-ons, have them move quickly.
Sin usar ningún dispositivo, simplemente al pararme afuera de su oficina, pude escucharlo hablar sobre sus planes contra ti.
By forgoing Western gadgetry, simply stationing myself in the hall outside of his office, I was able to overhear him speaking of his plans to move against you.
Quizá deje esta idea, y me convierta en un asistente patético.
Maybe I just drop this one, move on, and become some pathetic fucking TaskRabbit, you know?
¡ Muévanse!
Move!
Lo llevamos al punto de encuentro, lo escondemos y lo movemos temprano por la mañana cuando la inteligencia alemana piense que está dormido.
We bring him to the rendezvous point, lay low, move him early in the morning when German intelligence thinks he's asleep.
Vale, entonces cuando agarremos a Weber, tenemos que moverlo rápido.
Okay, so when we grab Weber, we have to move fast.
Movemos a Weber en el maletero de un coche de alquiler.
We move Weber in the trunk of a rental.
Tenemos que movernos ya.
We have to move now.
Luego puedo interferir los controles remotos para los collares así cada uno puede moverse libremente.
Then I can jam the remotes for the collars so everyone can move outside freely.
No puedes moverte por ahí con ropa de civil.
You can't move around in civilian clothes.
¡ Moveos!
Move!
Dentro podemos movernos más rápido que ellos.
Inside we can move faster than them.
40 respiraciones hasta el núcleo, movámonos.
40 breaths to the core, let's move.
¡ No puedo mover los brazos!
I can't move my arms!
- No puedo moverme.
- I can't move.
No puedo moverme.
I can't move.
¡ No puedo moverme!
I can't move!
- ¡ No os mováis!
Don't move!
No os mováis.
Don't move.
- ¡ He dicho que no os mováis!
I said don't move!
Tienes que volver a moverte.
You have to move again.
Es una jugada clásica.
It's a classic move.
Qué osado, Cork.
That's a ballsy move there, Cork.
En cuanto tenemos una ubicación, nos movemos.
As soon as we get a location, we move.
El objetivo se está moviendo.
Target is on the move.
Se está moviendo.
She's on the move.
Pero el destino quiso que su vecino, Alexei Lagunov... el avtoritet de una bratva rusa, pensó que dada la hora tardía y la sensación térmica, él y su boyeviks podrían trasladar un cadáver de su sótano al maletero del coche de un socio sin ser vistos.
But as fate would have it, her neighbor, Alexei Lagunov... [Sighs]... the avtoritet of a Russian bratva, felt given the late hour and windchill, he and his boyeviks could move a body from his basement to the trunk of an associate's car without being observed.
Si esta yupi y su novio yupi limpian el lodo de la ribera, vendrán más yupis, ¿ y qué comen los yupis?
If this yuppie bitch and her yuppie boyfriend clean up the sludgefront, more yuppies will move in. And you know what yuppies eat?
Nuestra renta subirá tanto que deberemos irnos a Hart Island, donde entierran los cuerpos que nadie reclama.
Our rent will be jacked up so high, we'll probably have to move to Hart Island, where they bury all the unclaimed bodies.
Jooff entrará en acción. Vendrás corriendo hacia mí diciendo : " Tenías razón, Titus.
Jooff is going to make his move, and you're gonna come running back to me, saying, " Titus, you were right.
Quiero decir, me encantaría mudarme, si te soy sincero.
I mean, I'd be happy to move on, to be honest with you.
Estoy intentando tanto que te entregues por ti mismo, , pero voy a necesitar un pequeño esfuerzo de tu parte, Joe, como ¿ adónde moviste el cadáver de tu esposa desde el armario?
I'm trying so hard here to get you to turn yourself in, you know, but I'm gonna need a little effort on your part, Joe, like where did you move your wife's corpse from the closet?
Joe, ¿ adónde llevaste el cadáver de tu esposa?
Joe, where did you move your wife's corpse?
Si yo fuera tú, no movería un pelo.
I was you, I wouldn't move a hair.
Tengo que decirte que no estoy seguro de que sea una jugada inteligente.
You know, I gotta tell you, I'm not so sure that's a smart move.
Todos fuera.
Let's all move along.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]