Translate.vc / İspanyolca → İngilizce / Much
Much Çeviri İngilizce
391,069 parallel translation
Mis padres me ofrecieron ayuda, Pero ellos ya hacen tanto por nosotros, que yo quiero que ésta cena sea, como una forma de agradecimiento hacia ellos.
My parents offered to help, but they already do so much for us, I...
Entonces no te presiones demasiado.
Just don't take on too much.
Esto sería más fácil, si tu me obligaras a ir a la cena.
This would be so much easier if you'd just make me go to the dinner.
Así que yo hacía lo que me pedían esos artistas.
So I would do pretty much what the recording artists wanted me to do.
Aprendí mucho de tipografías, y me hice conocida por eso.
I'd learned so much about typography, and became known for it.
Paula siempre fue parte de la cultura popular pero dándole una voz al diseño gráfico. Eso se veía en su uso de la tipografía.
[Lupton] Paula was always part of popular culture, but bringing a unique graphic design voice to that, very much embodied in her use of typography.
Había tanto orgullo en los diseños que el gobierno de la ciudad hizo una serie de postales para que cada ciudad tuviera la imagen de su playa.
There was so much pride from the signs that the city government made this series of postcards so every town could have their own picture of their own beach.
Debo admitir que sorprendentemente me gusta mucho el blanco y negro.
I got to say that, to my surprise, I very much like the black and white.
Es decir, hay tanto que tengo que enseñarle sobre lo que significa ser un hombre Murtaugh.
I mean, there's so much I need to teach him about what it means to be a Murtaugh man.
- Mucho peor.
- Much worse.
No creen que valga mucho.
They don't think he's worth much.
Siempre dice cuanto le enseño, cuanto la ayudo a entrar a Inteligencia.
She always says how much you taught her, how you helped her get into Intelligence.
Muchas gracias.
Thank you very much.
Su unidad no se utilizo mucho.
Your drive wasn't used much.
No puedo decirte mucho sobre ello, sin embargo.
Can't tell you much about it, though.
- Muchas gracias.
- Thank you very much.
Sabes, lo bueno sobre mi trabajo es que, sin importar cuanto dinero tengas, yo pongo a cada asesino en el mismo lugar.
You know, the nice thing about my job, no matter how much money you have, I land every killer in the exact same place.
Voy a ponerme mi pijama, luego vamos a ordenar una cantidad obscena de pizza y vamos a hablar de lo mucho que apesta que tus padres se esten divorciando.
I'm gonna change into my pajamas, and then we're gonna order an obscene amount of pizza, and then we're gonna talk about how much it sucks that your parents are getting divorced.
¿ Se parece mucho a una cita real?
Is it too much like a real date?
No. No lo es, pero está más cerca.
No, it's not, but it's much closer.
Y yo no puedo expresarte cuánto lo aprecio.
And I can't tell you how much I appreciate that.
Trata de no perderte de mucho.
Try not to miss too much.
Aún hay mucho que no sabemos.
And there's still so much we don't know.
A medida que se expande, el líquido sube por el termómetro del mismo modo que cuando se aplica calor a este líquido, sube por este tubo más grande.
And so as it expands, the liquid works its way up the thermometer, too, in exactly the same way that when heat is applied to this liquid, it works its way up the much bigger tube.
Lugares exóticos como Norfolk, Virginia, tendrán así de agua en el suelo todo el tiempo.
All these exotic places like Norfolk, Virginia, are gonna have this much water on the floor all the time.
- ¿ Cuánto cuesta?
- So, how much this thing cost?
No puedo generar toda la electricidad que uso.
I don't make as much electricity as I use.
Existe el almacenamiento hidroeléctrico por bombeo. Cuando tienes electricidad extra, como mucho viento, por ejemplo, puedes bombear agua hacia arriba de una colina, y drenar el agua cuesta abajo impulsa una turbina.
You have what's called pumped-hydroelectric storage, when you have extra electricity, like too much wind, for example, at night, you can pump water up a hill, then when you need the electricity, you let the water drain down the hill to run a turbine.
Muchos de mis amigos son así. Así que, me recuerda la Segunda Guerra Mundial. Mis padres estuvieron en la guerra y he prestado atención a las historias.
Many of my friends are that way, and so, the alternative is, it reminds me very much of the second World War because my parents were in it, and you hear- -
Lo estamos viendo en una escala de tiempo más larga.
We're seeing that on a much longer time scale.
- Muchas gracias.
Thank you very much.
Y odio oír que las tormentas se pondrán peores.
And I hate hearing about how much worse storms are gonna get.
No nos queda mucho tiempo.
We don't have much time.
Nos jugamos mucho, tanto Lothal como nosotros.
There's too much at stake, for Lothal and for us.
Aprendí muchísimo.
I've learned so much.
¡ Hablas demasiado!
You talk too much!
Hay mucho que puede mostrarle, si sabe dónde mirar.
There is much it can show you, if you know where to look.
Muchas gracias.
Thanks very much.
Mucho más interesantes que nuestros pacientes vivos.
Much more interesting than our living patients.
No mucho.
Not much.
Sé lo mucho que la quieres.
You know how much I love her.
No hay nada que odie más que a las mujeres hablando de sus anillos con voz de pito, pero, ¡ Dios mío, me encanta mi anillo!
There's nothing I hate more than women talking about their rings in a high-pitched voice, but, oh, my God, I love my ring so much!
Todavía hay mucha diversión aquí.
There's still so much fun to be had in here.
Aún hay tantas cosas que quiero hacer, como...
There's still so much I want to do, like...
Muchas gracias por recoger a mi gato.
Oh! Oh, thank you so much for grabbing my cat.
Muchas gracias, hijo.
Thanks so much, son.
No se gana mucho en este trabajo, pero es muy gratificante poder conocer a personas geniales como vosotras.
This job doesn't pay very much, but it's very rewarding to hang out with cool people like you guys.
Por mucho que me guste fomentar vuestra creatividad, creo que directora Jess o directora Day...
Much as I'd love to foster your creativity, I think maybe Principal Jess or Principal Day...
Creo que estás gastando mucha energía haciendo preguntas, cuando deberías estar flotando en el agua.
I think you're spending way to much energy asking questions, when you should be treading water.
Creo que estás disfrutando de esto demasiado.
I think you're enjoying this a little too much.
Ya no puede estar muy lejos.
It can't be much farther.