Translate.vc / İspanyolca → İngilizce / Muchacho
Muchacho Çeviri İngilizce
36,033 parallel translation
- No me mientas, muchacho.
- No don't lie to me boy..
- ¿ No sabes que esto sólo empezó, muchacho?
- You think all this just started boy?
- ¡ No soy ningún muchacho!
- I ain't no boy!
Cuando llegué a Atlanta, trataba de no ser un muchacho.
When I sent in to Atlanta, When I started to do from being no boy.
Vamos, muchacho.
Come on, kid.
Está bien, muchacho.
It's okay, boy.
Cuida tu boca, muchacho.
- Watch your mouth, boy.
Me gusta el sexo a la interperie, muchacho.
- I like it rough, boy.
¿ Quieres amor, muchacho?
- You want love, boy?
Deja de gritar, muchacho.
- Ain't no more screaming, boy.
Oye, ¡ deja de estar molesto sin razón, respira hondo, y admite que sabes quién soy, muchacho!
Hey, get your panties out of a twist, take a deep breath, and admit you know who I am, kiddo!
Ahora, odias que te llamen muchacho porque eres un hombre adulto.
Now, you hate being called kiddo'cause you're a grown man.
Eso es cierto, ¿ muchacho?
That's right, isn't it, kiddo?
Muchacho.
Kiddo.
"¿ Qué demonios haces, muchacho?"
"What the hell are you doing, kiddo?"
¡ Estúpida idea, muchacho!
Dumb idea, kiddo!
Muchacho.
Oh, boy.
Está bien, muchacho.
It's okay, kid.
Un muchacho grande.
Which is older.
Acelera el ritmo, muchacho.
Pick up the pace, boy.
" El muchacho rubio descendió un último trecho de roca y comenzó a abrirse paso hacia la laguna.
"The boy with fair hair lowered himself down" the last few feet of rock. And began to pick his way toward the lagoon.
Lo conocía, Horatio... Un muchacho de humor infinito...
I knew him, Horatio, a fellow of infinite jest...
Cree en ti mismo, muchacho.
Believe in yourself, boy.
Ese es mi muchacho.
That's my boy.
Te veo con esos tenis, muchacho.
I see you with them kicks though, boy.
# Chico afortunado, ese muchacho llegó a mi vida.
Lucky boy, came into my world
# Chico afortunado, ese muchacho llegó a mi vida.
Lucky boy, came into my world,
Vamos muchacho. ¿ Qué tienes?
Come on. What you got, boy?
Tú y yo tenemos la misma sangre, muchacho.
You and me have the same blood, boy.
Ven aquí afuera, muchacho.
Come on out here, boy.
Pronto saldré del estado, y este muchacho no tiene papeles, Tom.
I'm leaving the state soon, and this boy ain't got no papers, Tom.
Tilda, ¿ conoces a este muchacho?
Tilda, you know this boy?
Muchacho, eres mi primogénito.
Boy, you my firstborn son.
Muchacho, estabas un huesudo como un gorrión cuando me fui.
Boy, you was thin-boned as a sparrow when I left.
¡ Pollo George no es un invento, muchacho ¡
Chicken George ain't no cock-and-bull story, boy!
Muchacho, ¿ por qué no te preocupas más por el trabajo excesivo de Irene?
Boy, why don't you worry more about they working your Irene too hard?
¿ Qué demonios es esto, muchacho?
What the hell is this, boy?
Caballeros, este muchacho Tom es el rey de las herraduras.
Gentlemen, uh, this boy Tom's the king of hooves.
¿ Qué hay de nuevo, muchacho?
What's new, boy?
¡ Regresa aquí, muchacho!
Come back here, boy!
Bueno, apúrate, muchacho.
Well, hurry it up, boy.
Que este muchacho se tome su tiempo.
Let this boy take his time.
No seas tonto, muchacho.
Don't you be no fool, boy.
- Muchacho, no hagas una tontería ahora.
- Boy, don't you do nothing foolish now.
Tienes un trabajo, muchacho, en tu batería.
You have a job, boy, at your battery.
Muchacho, ¿ alguna vez te callas?
Boy, you ever keep your goddamn mouth shut?
¡ Te voy a volar la cabeza, muchacho!
I'm gonna blow your brains out, boy!
Este muchacho llamado Cyrus...
This young boy named Cyrus...
Pero como yo lo veo, ese muchacho salvó a un viejo como yo en un lugar difícil.
But the way I see it, that boy saved an old man like me in a hard, hard place. Wait a minute.
¿ Seguro que este muchacho no está loco?
You sure this boy ain't around the bend?
Este muchacho está escapado.
This boy a runaway.