English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İspanyolca → İngilizce / Muchísimo

Muchísimo Çeviri İngilizce

11,307 parallel translation
Llevo tres meses sin mi prometido, así que si me vas a tocar el brazo así, mejor que lo hagas o mucho más o muchísimo menos.
My fiance has been gone for three months, so if you're gonna touch my arm like that, you better do it a lot more, or way less.
Oh, le debes echar muchísimo de menos.
Oh, you must miss him so much.
Y luego está el tipo nuevo que estoy descubriendo que se parece muchísimo a procrear.
And then there's this new kind I'm finding out about, which feels a lot like procreation.
Lo siento muchísimo. Solo necesitaba usar tu ordenador y, ¿ sabes qué?
very sorry. and you know what?
Siento muchísimo haber interrumpido.
I am so sorry I walked in on you.
Lo siento muchísimo.
I'm so sorry.
Nos vamos a divertir muchísimo.
We're gonna have so much fun.
Hace muchísimo tiempo que no nos vemos.
We haven't seen each other in a really long time.
Sí, señor, y lo siento muchísimo, de verdad, pero Matsuda-san es un cliente de confianza...
Yes, sir, and I am very sorry, truly, but Matsuda-san is a trusted customer, uh...
Lo siento muchísimo.
I'm SO very sorry.
Eh... Giulia. Me gustas muchísimo, eres maravillosa, pero...
Giulia, I like you very much, you're a fantastic girl, but...
Lo que significa que ella estaba visitando a alguien muchísimo.
Which means she was visiting someone an awful lot.
Algunas de las personas con las que tenemos que hablar... se preocupan muchísimo por las apariencias.
Some of the people we need to speak to... care very much about appearances.
Te amo muchísimo.
I love you so damn much.
Habrá algunos votos... votos por los que hemos trabajado muchísimo durante solo Dios sabe cuánto que de repente irán en otra dirección.
There will just be some votes... votes we've probably worked our asses off on for God only knows how long that'll suddenly go a different way.
Lo siento muchísimo.
I'm so, so sorry.
Siento muchísimo todo esto.
I'm so sorry for this.
Lo siento muchísimo, Divya, pero yo...
I'm so sorry, Divya, but I...
Lo siento... muchísimo, Sr. Presidente.
I'm so... sorry, Mr. President.
Lo lamentarán muchísimo cuando se despierten y vean que nos fuimos.
They're gonna be so sorry when they wake up in the morning and see that we're gone.
Se preocupaba muchísimo por el reino.
He cared immensely about the kingdom.
Sí, muchísimo.
Yes, so much.
Lleva una parte de consejo estúpido sobre cosas de las que no sé nada y muchísimo vodka.
It's one part lame advice about stuff you know nothing about and a lot of vodka.
Tengo muchísimo vodka.
Mm-hmm. I have a lot of vodka.
Viajamos muchísimo por una calle de tierra.
They took me way out in this village, on this dirt road, all the way out to this village.
Se rieron muchísimo con el chiste de la cuchara.
We got the biggest laugh I ever heard with that "gag me with a spoon" joke.
Estoy con muchísimo trabajo.
I am swamped here at work.
Y, aunque probablemente no lo creas... te quiero... muchísimo.
And although you probably don't believe it... I love you... very, very much.
Solo arde muchísimo.
Just burns like nothing else.
Dicky Carmichael ayudó muchísimo.
Dicky Carmichael helped enormously.
Te quiero muchísimo.
I love you so much.
- Lo siento mucho, muchísimo Bev.
I'm so sorry, Bev.
Es solo cuando consigo algo que llevaba queriendo muchísimo tiempo, a veces me pasa esto...
- Mm-hmm. - It's just when I get something that I've wanted for a really long time, sometimes I do this thing...
Me alegro muchísimo de estar aquí sin hacer nada, solo escuchando tu respiración.
I'm so happy just lying here and doing nothing, just listening to you breathe.
Vale, esta verbena escuece muchísimo, y vuestro drama familiar hace que la perspectiva del infierno parezca Disneylandia.
Ok, this vervain stings like a bitch, and your family drama makes the prospect of hell look like Disneyland.
Muchísimo.
Very much.
Y eso me asusta muchísimo.
And that scares the hell out of me.
Estoy parado en uno de los lugares más tenebrosos que he visto en muchísimo tiempo.
I'm standing in one of the freakiest places I've seen in a very long time.
- muchísimo miedo.
- ( bleep ) out of me. - MALIKA :
- Es muchísimo mejor.
- It's miles better.
¡ O al menos lo sospechaba muchísimo!
Or at least I heavily suspected it!
Todo esto me inspiró muchísimo.
This inspired me very much.
Quiero muchísimo a todos mis hijos.
I love, love, love all my kids.
- Susan Landon... trabaja para el L.A. Transgender Center, principalmente con familias, y me ha apoyado muchísimo durante esta transición.
- CAITLYN : Susan Landon... she works for the L.A. Transgender Center, primarily with families, and she has been extremely supportive during this transition.
Mi cabeza? ¡ Duele muchísimo!
My head - - it hurts really bad!
Pero cuando le movieron a Nueva York, sus accesos aumentaron muchísimo.
But when they moved him to New York, his clearance skyrocketed.
- No lo creo... - Muchísimo, es...
- I don't think so.
Es exageradamente sexy, muy inteligente, y me gusta mucho, muchísimo, y creo que soy demasiado mayor para ella.
She is extremely sexy, very smart, and I really, really like her, and I think that I'm too old for her.
Cuando el nombre del rabino Avishai apareció en los periódicos siendo la portera de la escuela, quedé atónita. La posibilidad de que entre las estudiantes hubiera un hombre detrás de quien se ocultara alguien que instara a la sedición, a sabiendas de cómo ello podría afectarlas... y que tras él hubiera un ente oficial me enojó muchísimo.
When Avishai Raviv's name appeared in the newspapers, as a school principal I was shocked at the thought that behind a man who incited sedition among little schoolgirls, and who knows how that might affect them -
Está sangrando muchísimo.
She's bleeding really, really bad.
Muchísimo rubor.
Like, so much blush, you know? Like, a lot of blush and...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]