Translate.vc / İspanyolca → İngilizce / Multiple
Multiple Çeviri İngilizce
6,603 parallel translation
Es más fácil para repetir la toma.
Yeah, it's just... It's easier for multiple takes.
Aparentemente, es el resultado de múltiples heridas.
Apparently the result of multiple wounds.
Dividiremos el ejército en varias divisiones para perseguir y destruir lo que quede del ejército rebelde.
We will divide the army into multiple divisions to pursue and destroy what's left of the rebel army.
Hacerlo múltiples veces al día.
- Doing it multiple times a day.
En la última década, ATF ha desarrollado múltiples alianzas... usando cuentas falsas para monitorear la actividad.
In the last decade, ATF has developed multiple aliases using dummy accounts in order to monitor activity.
Muchos blogs lo siguen.
Multiple blogs follow it.
Y su paquete de seguridad incluye múltiples cámaras... una de las cuales captura tu jardín delantero.
And their security package includes multiple cameras, one of which happens to capture your front lawn. Maybe I should rethink that loose robe I wear when I pick up the newspaper.
Múltiples problemas.
Multiple problems.
Estamos recibiendo la transmisión de múltiples direcciones.
We're receiving the broadcast from multiple directions.
Múltiples arrestos. Cheques encubiertos, pequeños hurtos, detenida por posesión.
Multiple arrests... check kiting, petty larceny, bust for possession.
Múltiples arrestos.
Multiple arrests.
Viene con tres velocidades, múltiples cabezales, un rejuvenecedor de piel AM y PM y es fantástico para los puntos negros.
It has three speeds, comes with multiple heads, AM and PM rejuvenating cleanser and it is fantastic for blackheads.
¿ Disparos múltiples?
Multiple shots?
Porque en el instituto me metieron en las taquillas muchas veces.
Because in high school, I was shoved in a locker multiple times.
Con muchas mujeres.
With multiple women.
¿ Múltiples secuestros?
Multiple kidnappings?
Sensibilidad abdominal, similar a fracturas múltiples.
Abdominal tenderness, feels like multiple fractures.
Su marido tiene múltiples fracturas en las costillas, y hay evidencia de que hay sangre en su vientre.
Your, um, husband has multiple rib fractures, and there's evidence that there's blood in his belly.
Fue allí por múltiples asesinatos, hace 23 años.
He went there for multiple murders 23 years tendon
Homer Simpson, queda detenido por múltiples denuncias de acoso contra su vecino Ned Flanders.
Homer Simpson, I'm here to charge you with multiple counts of bullying your neighbor, Ned Flanders.
Y como las tres se usaron unas a otras como coartada y los cerebritos piensas que hubo múltiples asesinos...
And since all three used each other as alibis and the squints think that there were multiple killers...
El barco de Matty y Jenna ha zarpado y se ha hundido múltiples veces.
That the time for shipping Matty and Jenna has sailed and sunk multiple times.
Ahora, a través del tiempo, han habido múltiples variantes de cambiaformas tan sutiles en sus métodos como para ser indetectables para el ojo entrenado.
Now, throughout time, there have been multiple variations of shapeshifters, so subtle in their methods as to be undetectable by the untrained eye.
Pero tiene varias pequeñas quemaduras en su mano izquierda, del tipo que generalmente veo en científicos por agarrar un tubo de ensayo prematuramente de los mecheros.
But you have multiple small burns on your left hand, the type I generally see on scientists from grabbing a test tube prematurely off burners.
Puedo hacerlo por opciones múltiples.
I can do this by multiple choice.
tenemos varias opciones. - ¿ De verdad?
we got multiple choices.
Bueno, parece que Vrioni está envuelto en múltiples empresas.
Well, it looks like Vrioni is involved in multiple enterprises.
A mí me han disparado muchísimas veces.
Well, I've been shot multiple times.
Me caen múltiples ofertas de trabajo.
I am fielding multiple job offers.
Dos arrestos por acoso, uno por asalto, múltiples ordenes de alejamiento.
Two arrests for stalking, one for assault, multiple restraining orders.
Y los invetigadores dicen estar siguiendo multiples pistas.
And investigators are said to be following multiple leads.
Yo sólo había encontrado al hombre que amaba era un adicto al sexo, dormía con diferentes parejas.
I'd just found out the man I loved was a sex addict, was sleeping with multiple partners.
¿ " Cuál es el mínimo común múltiplo de seis, ocho y 16?
"What is the least common multiple of six, eight and 16?"
Homicidio múltiple en el parque Glassell.
Multiple homicide in Glassell Park.
No le digas que he esquivado el papeleo para hacer que parezca que tenía muchas ofertas.
Don't tell him that I fudged the paperwork to make it look like he had multiple offers.
¿ El asesinato múltiple?
Multiple murders?
Fue la misma noche en la que recibimos la llamada de esas múltiples muertes en Glassell Park.
It was the same night we caught that multiple deaths call in Glassell Park.
No, pero puede haber grupos de ADN en el mismo individuo.
No, but there can be multiple sets of DNA in the same individual.
Yo la tumbé bebiendo muchas veces, y ahora ella está muerta, y yo no.
I drank her under the table multiple times, and now she's dead, and I'm not.
Repasé todos los informes de crímenes durante los años de infancia de Theo, y encontré un asesinato múltiple hace unos 25 años en Filadelfia.
I ran all crime reports from the years of Theo's childhood, and I found a multiple murder some 25 years ago in Philly.
Hay zonas de moratones por los hombros, múltiples moratones rojos y marrones que a veces se mezclan.
There are areas of bruising across the shoulders, multiple red-brown bruises occasionally blending together.
Esto son múltiples golpes a lo largo de los hombros.
These are multiple blows across the top of the shoulder.
No tienes múltiples golpes de caerte una vez.
You don't get multiple blows from falling one time.
Tengo múltiples contactos de anteriores excavaciones arqueológicas, y mi persa es fluido.
I have multiple contacts from past archaeological digs and I'm fluent in Farsi.
Hay múltiples heridas bilaterales por impacto en el radio y en el cúbito.
There are multiple impact wounds bilaterally to the radii and ulnas.
Múltiples heridas de bala de un robo todavía en progreso.
Multiple gunshot wounds from a robbery still in progress.
Sra. Gibson, su hijo tiene múltiples heridas de bala.
Mrs. Gibson, your son sustained multiple gunshot wounds.
Múltiples heridas de bala en el pecho y abdomen derechos.
Multiple GSWs to the right abdomen and chest.
¿ Cree que podríamos tener múltiples cuerpos ahí?
Do you think we could have multiple bodies out here?
Creo que encontraremos pruebas de que tuvo muchas relaciones homosexuales.
I think we'll find evidence that he had multiple homosexual relationships.
¿ Recuerdas cuando Tracy hizo un asesinato múltiple tras leer esto?
You remember Tracy went on a killing spree after reading that?