English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İspanyolca → İngilizce / Muscle

Muscle Çeviri İngilizce

5,361 parallel translation
Pero ahora me atrofia, un músculo sin uso en el cuerpo de un Borgia.
But now I atrophy, an unused muscle in the Borgia body.
¡ Qué musculatura!
You've got muscle tone.
Empezó a quejarse de dolores de cabeza y de dolores musculares, hace un par de semanas, creo, y luego empezó a dolerle el estómago.
She started complaining about headaches and muscle aches a couple of weeks ago, I think, and... and then she started feeling sick to her stomach.
Sabe que tiene un gran cuerpo y lo trabaja.
Knows his 1st gen American muscle.
O sea si dar un paso más o movimiento un solo músculo.
Or will be if you take one more step or move a single muscle.
Al-Qaeda ya ha contratado a matones de Cotolo antes.
Ah. Al-Qaeda's hired Cotolo muscle before.
Esta mañana, Gabriel Stanfill ha sido asesinado por unos matones de un cártel contratados por Al-Qaeda.
This morning, Gabriel Stanfill was killed by cartel muscle hired by al-Qaeda.
Tienes que tener cierto poder para enviar un mensaje como ese.
You got to have some serious muscle to send a message like that.
Bueno, tal vez deberíamos llevar algo de... no sé... refuerzos en caso de que se meta en problemas.
I mean, maybe we should bring along some--I don't know- - muscle in case you get into trouble.
¿ Es suficiente músculo para usted?
That enough muscle for you?
No a un tío que se acuesta conmigo mientras piensa en un musculoso grasiento con su tanga.
Not someone who has sex with me while thinking of some greased up muscle twink in a g-string.
El tejido muscular está bastante atrofiado.
The muscle tissue is rather atrophied.
Creo que la bala ha salido a través del músculo.
I think the round's gone straight through the muscle.
Y si mueves un solo músculo mientras ato el vendaje, te estrangularé.
And if you move so much as a single muscle while I'm tying this bandage, I will bloody throttle you.
Eula Belcher tiene contracturas y necesita los relajantes musculares.
Eula Belcher's all seized up and in dire need of her muscle relaxers.
Quizá seas el músculo, pero yo sigo mandando aquí.
You may be the muscle, but I still run things around here.
Déjales tener su estúpida pequeña fiesta y ellas no se esforzaran más
Let'em have their stupid little party and then don't put enough muscle on.
Algunos usan la mano dura, otros usan el encanto.
Some of us control with muscle. Some of us control with charm.
Pero aquí hace falta más mano dura.
But we need some more muscle in here.
No tenemos músculos, así que tenemos que ser más inteligentes.
We don't have the muscle, so we've got to be smarter.
Si quieres a alguien fuerte, Taslitz mató a un tipo con un hacha.
You need muscle, Taslitz killed a guy with an ax.
No mováis ni un músculo.
Don't move a muscle.
Ella es el cerebro, yo soy el músculo.
She's the brains, I'm the muscle.
¿ Tú eres el músculo?
You're the muscle?
por suerte tiene el tejido muscular de un mono aullador.
Luckily he had a muscle tissue of a howler monkey.
¿ Todavía tengo mi músculo masculino?
I still have my boy muscle?
Todavía tienes tu músculo masculino.
You still have your boy muscle.
La fascia transversal, el músculo abdominal transversal, y el músculo oblicuo interno en el eje del ligamento inguinal.
The transversalis fascia, the transversus abdominis muscle, and the internal oblique muscle to the edge of the inguinal ligament.
La bala le atravesó, es superficial, no ha tocado la arteria, el músculo está intacto.
Shot went straight through, shallow level, missed the artery, muscle's intact.
Sí, bonita camiseta.
Yeah, nice muscle tee.
Tú serás el pandillero.
You're the muscle.
Ahora, los Qasimi parecen legales, pero eso no quiere decir que no tendrán matones en la fábrica.
Now, the Qasimis appear legit, but that doesn't mean they won't have muscle at the factory.
Tendrán matones.
They'll have muscle.
- Comencemos por el tono muscular.
- Let's start with the muscle tone.
Sus brazos, piernas y los principales grupos musculares
Her arms, her legs, all the major muscle groups
Bueno, ella estaba muy sedada y perdió un montón de masa muscular, pero realmente está en muy buen estado para parir un niño.
Well, she was heavily sedated and she's lost a lot of muscle mass, but she's actually in great shape to deliver a child.
- Mandó a un idiota... a darme un correctivo.
He sent some asshole to muscle me.
Las repeticiones constantes y precisas incrementan la memoria muscular. Creando movimientos fluidos, y una vez que sean fluidos puedes aumentar la velocidad.
precise repetition create muscle memory creating smooth motion and once you're smooth... you can increase your speed.
Después que tomé algo de té, algo de Pinot Noir, un relajante muscular,
After I had some tea, some pinot, a muscle relaxer,
Mucha seguridad para mover solo un paquete.
Lot of muscle to move one package.
Todo lo que dijo "un deportivo blanco". Hacía todo lo posible para continuar.
All he said was "A white muscle car." He was doing his best just to keep up.
- ¡ Sin rapidez no hay fuerza!
- No hustle, no muscle!
Yo solo soy el músculo.
I'm just the muscle.
Lo intentare si logro tener fuerzas.
I'll give that a try if I can muscle it.
Walczak era sólo el músculo.
Walczak was just the muscle.
¿ Es esto realmente todo músculo?
Is this really all muscle?
Solo son hombres idiotas.
They're just dumb muscle.
Y luego les traigo el músculo.
And then I bring the muscle.
Ilana, tu cerebro es un músculo y creo que no lo ejercitas.
Your brain is a muscle, Ilana, and I feel like that muscle isn't getting enough exercise.
- ¿ Creías de veras que...? - ¿ Podrían amedrentar a Boyd Crowder?
Did you really think you could muscle Boyd Crowder?
Big Buddha Cheese para los espasmos musculares.
Big Buddha Cheese for muscle spasms.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]