English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İspanyolca → İngilizce / Museum

Museum Çeviri İngilizce

7,641 parallel translation
Montada como una de las piezas originales en este museo en 1546.
Installed as one of the original pieces in this museum in 1546.
Y está en un marco que no puede ser movido,... lo que quiere decir que la posición del marco en este museo es importante.
And it's in a frame that can't be moved, which means that the frame's location in this museum is important.
El museo entero es la llave.
The entire museum is the key.
Las dimensiones de los pisos, los cuartos en el museo tienen relación con dónde está la pintura.
The dimensions of the floors, the rooms in the museum as they relate to where the painting is.
Tuvimos algunos asuntos en el museo.
We had some issues at the museum.
En el museo.
At the museum.
Un museo de Guerra.
- War. A war museum.
Sí, los vi en la filmoteca.
Yeah, I saw it at the museum of broadcasting.
Lo que me gustaría ver... sería que los juegos recuperados acabaran en un museo... al servicio de la historia de los videojuegos.
What I would like to see happen, is I would like to see whatever remains are recovered will then find their way into a museum, in the service of game history.
Y es muy importante que la gente entienda que muchas de las instituciones, ya sea que hablemos de la Tate, ya sea que hablemos del British Museum, muchas de estas grandes instituciones se fundaron a partir de dinero.
And it's very important that people absolutely understand that a lot of the institutions - whether you're talking Tate, whether you're talking British Museum, erm - a lot of the big institutions are founded from money.
¿ Qué es esto? ¿ Un laboratorio o un museo de cera?
Is this a lab or a wax museum?
Son como piezas de museo.
They're like museum pieces.
¿ Qué museo?
What museum?
Todos los garajes se convierten en algún momento en museos familiares - llenos de tesoros olvidados.
Every garage eventually turns into a family museum full of forgotten treasures.
Sin importar sus diferencias... arréglalo, porque las necesitamos aquí esta noche... para el evento del museo.
Look, whatever your differences are, figure it out, because we need all spouses here tonight for the museum event.
Dre, ¿ Estuviste en el museo desde que abrimos la nueva área, verdad?
Dre you've been to the museum since we opened up the new wing, right?
Mírate, el museo de la tolerancia.
Look at you, museum of tolerant.
Gloria Carlyle siempre estaba allí para mantener el museo con su generosidad.
Gloria Carlyle was always there to sustain the museum with her generosity.
Esta parte del museo está en construcción, por lo que la cámaras de vídeo no funcionaban.
This part of the museum's under construction, so video surveillance was down.
Nunca voy a ese museo.
I never go to that museum.
Comprueba las cintas de seguridad que el museo acaba de enviar.
Check the security tapes the museum just sent over.
Vamos a ir al museo.
We're going to the museum.
¿ Cuál es tu problema con este museo?
What is your issue with this museum?
Tu gran problema con el museo.
Your whole issue with the museum.
Prometedor, pero difícilmente merecedor de este museo.
Promising, but hardly worthy of this museum.
La mayoría del dinero fue al museo y a un puñado de organizaciones benéficas.
Most of the money went to the museum and a handful of charities.
Tedward, esto es como un museo empollón triste
Tedward, this is like a sad nerd museum.
Estaba en un museo.
It was in a museum.
¿ Quieres... ir a un museo?
Do you want to, um, go to a museum?
- Piensa que esto solía ser un museo.
Think this used to be a museum. You know what?
No es que quiera un museo construido en mi nombre.
- It's not like I want a museum built in my name.
En el museo de Arte de Los Ángeles.
At the L.A. County Museum of Art.
Señorita, en el museo estaba leyendo sobre la reproducción, ¿ sabe?
Miss, in the museum, right, I was reading about reproduction...
En el museo, Ruby vio una sección de un árbol.
In the museum, Ruby saw a cross-section of a tree.
Al, él no se dirige al museo.
Al, he's not targeting the museum.
El Museo Lorenzo está aquí.
The Lorenzo Museum is here.
Se trata de un ejercicio de la OTAN pruebas de seguridad del museo.
This is a NATO exercise testing museum security.
Uno... estamos nunca se permite en este museo nuevo.
One... we're never allowed in this museum again.
En el Museo Nacional de Canadá, el paleontólogo y conservador de fósiles vertebrados Dale Russell publica un experimento mental basado en la tendencia hacia cerebros más grandes y la postura erguida de los dinosaurios.
At The National Museum of Canada, paleontologist and curator of vertebrate fossils, Dale Russell, publishes a thought experiment based on the trend toward larger brain sizes and the upright posture of dinosaurs.
Fui reclutado en 2003 por Gideon Khan... a quien conocí en una recepción del Museo de Historia Natural.
I was recruited in 2003 by Gideon Khan, who I met at the reception for the Natural History Museum.
It was on its way to central city museum for exhibition. Iba a exponerse en el museo de Central City.
It was on its way to Central City museum for exhibition.
I'm not much of a museum guy, No soy mucho de museos, but when she really wants to do something... pero cuando ella quiere algo...
I'm not much of a museum guy, but when she really wants to do something...
I have a visual on Leonard Snart at the museum. Estoy viendo a Leonard Snart en el museo.
I have a visual on Leonard Snart at the museum.
- Back where? - To the museum.
- Back where?
- ¿ Volver dónde? - Al museo.
- To the museum.
The museum's gonna be crawling with police by now, El museo va a estar hasta arriba de policía,
The museum's gonna be crawling with police by now,
Parece como que encontraste una pieza de museo.
Looks like you found a museum piece.
Nikola Tesla ofrece una visión rara de algunos de los planes futuristas de Tesla... incluyendo los que algunos creen que son bosquejos de naves espaciales.
Museum offers rare insight into some of Tesla's future plans... including what some believe are drawings of spaceships.
Por no mencionar que cada museo y hospital de la ciudad tiene un ala con su nombre.
Not to mention that every museum and hospital in the city has a wing named after them.
Ahora, tú y yo tenemos una cita con el Museo de Historia Natural.
Now, you and I have a date with the Museum of Natural History.
Un museo de guerra.
A war museum.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]