English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İspanyolca → İngilizce / Must

Must Çeviri İngilizce

299,092 parallel translation
Debió ver como una enfermera no sospechosa metía el código.
He must've watched an unsuspecting nurse enter the code.
Debe haber una ventana que no hayamos visto.
There must have been a window that we didn't see.
Debemos considerar la posibilidad...
We must consider the possibility...
Pues debemos suponer que, de alguna forma, avisó a Miller por accidente.
Then we must assume he somehow tipped off Miller by accident.
¿ Sabes? , cuando el hombre inventó el fuego debió hacerlo alguien innovador.
You know, when man invented fire, it must've been off the chain.
Debes ser Robert Robinson Taylor.
You must be Robert Robinson Taylor.
¡ Te has debido sentir genial!
That must have felt great!
Debes ser muy valiente.
You must be very tough.
Debe haber registros.
There must be records.
Debe haber al menos una docena de hombres de aquí a la escuela.
There must be at least a dozen men between here and the school.
Las acusaciones extraordinarias deben presentar pruebas extraordinarias.
Extraordinary accusations... must be followed up with extraordinary proof.
PRESIDENTE DE LA AMA Los atletas son inocentes hasta demostrar lo contrario.
Athletes must be presumed to be innocent until proven guilty.
Debemos mostrarles a los demás quiénes somos ".
We must show the others who we are. "
Debe ser eso, de lo contrario no habrían sido capaces de tener el control tanto tiempo.
They must be, otherwise they wouldn't have been able to hold on to power for this long.
Pero los monjes han tenido que solucionar eso.
But the Monks must have worked that out.
En algún lugar ahí dentro, los monjes deben tener una especie de máquina que crea y transmite los mitos de su historia, los que funcionan, se transmiten y se alimentan por vuestras ondas cerebrales.
Somewhere in there, the Monks must have some kind of machine that creates and broadcasts the myths of their history, the ones that are powered by, carried by, fed by your brainwaves.
¡ Debe haber una forma de apagar esta cosa!
Argh! There must be a way to shut this thing down!
- Para salvarlos, nos lo deben pedir.
To save you, we must be asked.
El poder debe dar consentimiento.
Why do you need to be asked? Power must consent.
¿ "El poder debe dar consentimiento"?
Power must consent?
Aquellos que tienen poder en este mundo deben consentir nuestra dominación.
Those who hold power on this world must consent to our dominion.
Debemos ser queridos.
We must be wanted.
Debemos ser amados.
We must be loved.
Para gobernar, debe haber amor.
To rule, there must be love.
Su consentimiento debe ser puro.
Your consent must be pure.
Debes pedir nuestra ayuda, y desearla y saber que ustedes serán nuestros.
You must ask for our help, and want it, and know you will then be ours.
Si quieres saberlo,
If you must know,
Eso de Julliard debe haber dado sus frutos.
That Julliard must have paid off.
Debe ser eso por lo que eres tan apegado a tu mamá.
Must be why you're so tight with your mom.
Debe ser por lo que eres tan apegado a tu mamá.
Must be why you're so tight with your mom.
Debe sentirse bien tener la razón todo el tiempo.
Must feel good being right all the time.
Es decir, debes pensar que soy un jodido rico tonto con el que puedes jugar fácilmente.
I mean, you must just think I'm some dumb rich jock you can easily play.
Debo estar alucinando.
I must be hallucinating.
" Una mujer no debe vestir ropa de hombre,
" A woman must not wear men's clothing,
Debes estar helándote.
You must be freezing cold.
Ya debes saber lo del email que Fred Tuttle me mandó a principios de año.
You must have learned about the email Fred Tuttle sent me earlier this year.
Por eso debe ser que lo mataste, mataste a su hermana y a su sobrino de 11 años.
That must be why you killed him, killed his sister, his 11-year-old nephew.
Peyton, si aún piensan que van a conseguir todos los cerebros que quieran comer, incluso después de que la ciudad esté vacunada, es que deben saber algo que nosotros no.
Peyton, if they think they're still about to have all-you-can eat brains, even after the city gets vaccinated, they must know something we don't.
Una estipulación adicional del Índice de Fatalidad... indica que la sentencia debe ser realizada por otro Señor del Tiempo.
An additional stipulation of the Fatality Index..... is that the sentence must be carried out by another Time Lord.
"Aquí deben seguir sin mí".
" Here you must go without me.
La sentencia debe ser realizada ahora.
The sentence must now be carried out.
Doctor, mira esto, debe ser suya.
Doctor, look at this, must have been his.
¡ Lo siento, me encantaría, debo irme!
Sorry, love to, but must dash!
Debe venir, señor.
You must come at once, sir.
El honor debe ser satisfecho.
Honour must be satisfied.
Debe cooperar si desea sobrevivir.
You must cooperate if you are to survive.
Bueno, ahora debemos recibir órdenes del capitán, hijo.
Well, we must take orders from the captain now, son.
Doctor, debemos trabajar juntos.
Doctor, we must work together.
Debemos vivir juntos.
We must live together.
Uno de vosotros debe ser humano.
One of you must be human.
Debe ser eso por lo que eres tan apegado a tu mamá.
Must be why you're so tight with your mom. - You got it?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]