English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İspanyolca → İngilizce / Mánagers

Mánagers Çeviri İngilizce

866 parallel translation
Ya sabes cómo son estos mánagers.
You know how these managers are.
Estás con los mánagers.
You're in with the managers.
¿ Trabajo para los mánagers, eh?
I'm working for the managers, huh?
Queridos empresarios... El papel de "Marguerite" será interpretado mañana por la noche por Christine Daaé sustituyendo a Carlotta. El Fantasma
My dear Managers - The role of "Marguerite" shall be sung again tomorrow evening by Christine Daae, instead of Carlotta The Phantom
Dos empresarios, fulminados.
Twenty managers killed in the rush.
Mira, hay varios managers que se esforzarán mucho en conseguirme lo que quiero.
Look here, there are several other managers who will try pretty hard to get me what I want.
El problema de los managers es que nunca dejáis a nadie hacer algo que no les hayáis visto hacer antes.
The trouble with you managers is that you never give anyone a chance to do anything you haven't seen them do before.
Iba a un sitio en el que comen muchos gerentes.
I was going to a place where lots of managers eat.
Mañana, un viejo loco... cazando en los bastidores de los estrenos de otros productores.
Tomorrow, a foolish old pest... haunting the theater lobbies on other managers'first nights.
- ¿ Encargados de piso?
- Floor managers?
Algunos gerentes, al saber la magnitud de las propinas... les pedirían que pagaran por tener sus puestos.
Some managers, knowing the size of these tips... would require you to pay for your positions.
Alguien que cuide de Kit, y ropa nueva para que puedas entrevistarte con los directores.
Someone to take care of Kit and new clothes so that you can interview managers.
El año pasado, los administradores de la Franco-peruana quisieron jugar a los soldaditos con nosotros... Búsqueles en la Bolsa.
Last year, the managers of the Franco-Peruvian tried to take us on...
- de la ciudad!
I'm not running AWAY from managers!
Hay representantes que no pueden darte lo que necesitas.
Some managers can't give you what you need.
- ¡ No todos pueden!
Some managers can't.
Buscaremos otro representante.
We can try some other managers.
Defraudaré a empresarios por ti.
I'll defraud managers for you.
He trabajado a las órdenes de los dos mayores entrenadores de todos los tiempos Miller Huggins y Joe McCarthy.
I have worked under the two greatest managers of all time Miller Huggins and Joe McCarthy.
Hace diez años, todos los directores llenaban mi camerino de flores todos los días.
You know.. ten years ago. The managers filled my dressing room with flowers every day.
No quiero hablar de teatro, agentes, obras, de nada.
I don't want to talk about the theater, about plays, managers, or anything.
Sí, para los cargos más bajos, pero los hombres de su confianza, los gerentes de bazares, los capataces, los dirigentes de caravanas, son de fuera.
Yes, for the menial jobs. But the men in his confidence, the bazaar managers, the foremen, the caravan leaders, are all outsiders.
Quiero hablar con las encargadas y las vendedoras.
I want to talk to the managers and saleswomen.
I.Khmelnitsky. Subgerentes de producción :
I.Khmelnitsky. Deputy production managers :
¿ Acaso no trabajé con algunos de los mejores representantes?
Haven't I worked with some of the biggest managers in this business? Go on.
Hasta que mi padre se la dejó a gerentes uno deshonestos.
- lt used to be... until my father handed it over to unscrupulous managers.
No cayó en la cuenta, que estaba cansado de ser maltratado por polis, directores de hotel y damas elegantes en sus bungalows.
Maybe I could get tired of being pushed around by cops and hotel managers and ritzy dames in bungalows.
3 Gerentes del Hotel Casablanca muertos en 6 meses.
Three managers of the Hotel Casablanca in the last six months dead.
3 Gerentes antes de Ud., murieron por comida envenenada.
Three managers before you died from eating poisoned food.
Quizá sean de la banda que asesina a sus Gerentes.
He may be one of the gang that's been murdering your managers.
Heinrich Stubel, queda arrestado por las muertes de los tres Gerentes del Hotel Casablanca.
Heinrich Stubel, I arrest you for the murders... of the three managers of the Hotel Casablanca.
Somos tres encargados de distrito que van de inspección.
We're district managers making a report.
¿ De qué habla un encargado de distrito?
- What do managers talk about?
Los entrenadores van a alinear a sus mejores lanzadores.
Both managers are starting their ace pitchers for the first game of the series.
La forma en que ahora estoy establecido, no necesita ningún gerente ni agentes...
The way I'm set up now. I don't need any managers, no agents.
Están los obreros de la fábrica de etiquetas.
The managers and employees of the label factory are here.
Aquí es donde los empresarios celebran lo que llaman estrenos fuera de la ciudad, que son estrenos para los neoyorquinos que quieren salir de la ciudad.
It is here that managers have what are called out-of-town openings, which are openings for New Yorkers who want to go out of town.
Ahora que os he mostrado a vosotros, los representantess, que Kristo es un cagón... estoy preparado para poner un pequeño negocio delante de ti.
All right, now that I've shown you managers that Kristo's all bubble and squeak... I'm ready to throw a little business your way.
No, pero supongo que conocía músicos, managers..
No, but I can presume she met a lot of musicians, managers
McKissack es uno de los mejores administradores del país.
McKissack is one of the finest managers in the country.
Prisioneros, quiero recordaros que al llegar a Roma podéis ser designados para el circo imperial. Y esto en cualquier momento, por orden de los supervisores.
I call your attention, prisoners, to the fact that upon your arrival in Rome... you may be called on to appear in the imperial circus... at any time onwards according to the requirements of the managers.
Los directores me han rechazado, bajándome la moral.
Those managers have been holding out on me, breaking my morale.
Pues yo no dejaré que pongan mi nombre en medio de unos principiantes ¡ para labrar su reputación!
You think I'd allow those managers to throw in my name with a lot of nondescripts just to build up their reputation!
Los capataces le responderán por mí
Managers of both places will vouch for me.
- Hombres de empresa, ejecutivos...
- Plant managers, industrialists...
El jefe nos paga poco y nos hace trabajar duro, pero con...
The Master is harassing his managers regarding their accounts.
Forense, funcionarios de la prefectura, notario.
Legal doctor, managers of the prefecture, notary.
Cuando seas una gran estrella, descubrirás que los directores de los hoteles están dolorosamente poco cultivados.
When you're a big star, you'll discover that hotel managers suffer from a painful lack of cultivation.
Todos lo comentan, los agentes, los representantes
Everybody is talking, the agents, the managers.
¿ Y los managers?
What about the managers?
Los managers perduran, pero los boxeadores duran poco.
Managers go on forever, but fighters only last a short time.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]