Translate.vc / İspanyolca → İngilizce / Mâs
Mâs Çeviri İngilizce
204 parallel translation
Pero será mucho mâs fácil para mi hijo con usted fuera de esta ciudad.
But they're going to be much easier for my son with you out of this town.
Mâs te vale que me veas.
You better see me.
Tenemos algo que es mâs problema tuyo que nuestro.
We've got something on hand now that is as much your business as ours.
Tal vez a 90 metros, tal vez mâs.
It's maybe 100 yards, maybe it's more.
El café es mâs importante, ¿ no?
Oh, coffee's more important, huh?
Mâs patines en el mundo.
More roller skates in this world.
Es esencial llegar lo mâs cerca posible de Tokio.
It's essential that we get as near to Tokyo as possible.
Con esa fiebre, es mâs que un dolor de barriga.
With that temperature, this is more than a bellyache.
¿ Mâs sulfa?
More sulfa?
Pero su estación es mâs fuerte.
We're picking up them because they have a stronger station.
La inteligencia de las plantas es mâs antigua que la despectiva arrogancia animal.
Intelligence in plants and vegetables is an old story, Mr. Scott. Older even than the animal arrogance that has overlooked it.
- Mâs que suficiente.
- More than enough.
Serâ mucho mâs fácil de ese modo.
He'll be a lot less trouble that Way.
Este camino es mâs largo, pero más seguro!
This Way's longer, but it's safer!
Comisario, creo que para Ud. valgo mucho mâs que eso.
Marshal, I figure I'm Worth a lot more than that to you.
Mâs tarde.
Later.
Mâs alcohol, Cheap?
Any more booze, Cheap?
Una vez mâs, golpeándose...
Back again, hammering away at each other...
Mâs.
More.
Lo levanta una vez mâs. !
And he's bringing him up one more time.
! Dijo : "Mâs espíritu", Sr. Henry!
You said, "Give them color," Mr. Henry!
-! Mâs espíritu!
- Give them color!
No mucho mâs sabia.
Not too much wiser.
Un hombre como Caine es mâs razonable.
A man like Caine's got better sense.
¿ Tal vez su deseo de dignidad es mâs grande que su necesidad de alimento?
Perhaps his desire for dignity is greater than his need of food?
Cualquier tarea es mâs liviana sin rabia.
Any task goes lighter without anger.
Tû eres más fuerte que la mayoría y mucho mâs amable que todos los demâs.
You're stronger than most and far more kind than any of the others.
Mâs importante es el corazón de un soldado, el cual tienes junto con la oportunidad de probarlo.
More important things are a soldier's heart, which you have and the opportunity to prove yourself.
No es nada poner un pie delante del otro pero caminar sin ver es lo mâs especial.
It is nothing to place one foot in front of the other but to walk without seeing is most special.
Soy mucho mâs sabio, maestro.
I am much wiser, master.
No es mucho, pero es mâs que suficiente cuando tenemos el placer de una compañía.
It ain't much, but it's more than plenty when we got the pleasure of company.
Mâs bien, su viuda, dentro de unos días.
More likely his widow, give or take a day or two.
Le dije a Danny que te debía eso y mucho mâs.
I told Danny we owed you that, and much more.
A lo mâs seis meses, dijo.
Six months at the most, he said.
¿ Mâs alto?
Higher?
Mâs allá del desfiladero, vete allá.
Beyond the pass, go there.
Creemos que su viaje es mucho mâs largo de lo que nos ha hecho creer.
It is our belief that your journey is considerably longer than you would have had us believe.
Pues, lo mâs probable es que tú y yo no tengamos la misma noción de esa idea.
Well, more than likely you and I ain't got the same notion of the idea.
¿ Mâs?
Beyond?
Para ellos no es mâs que una masa insignificante debajo de una piel.
He's nothing but a mass of no-account underneath a hide.
Yo siempre pensé que la ley era lo mâs importante.
I always thought the law was the most important thing.
Mâs pequeño.
Smaller.
Mâs allá del peligro, ¿ debemos refugiar a los hermanos de Fukien?
Shall we, no matter how great the danger give sanctuary to our Fukien brothers?
Mâs de doscientos.
More than 200.
¡ Mâs rápido!
Faster!
Mâs rápido, idiotas.
Faster, you fool.
El discípulo Huo es mâs diestro que cualquiera en el uso de la lanza.
Disciple Huo is skilled beyond any in the use of the lance.
Y con esta arma nueva, será mucho mâs fuerte.
And with his newly designed weapon, he will be even stronger.
- Mâs que nada en el mundo.
- You want to make up with Irene? - More than anything.
- Mâs o menos.
- Sort of.
Mâs cerca.
Closer.