Translate.vc / İspanyolca → İngilizce / Mägi
Mägi Çeviri İngilizce
275 parallel translation
Son los "Tres Reyes Magos" de la Morland.
They are the Morland's "Three Magi".
- Bien, parece que esto es un adiós. - Si, me i magi no.
- Well, it looks as if this is really good-bye.
Pos dile a Santa Clós que le vaya pasando Ios juguetes a los Santos Reyes. Ésta es casa pobre y de mexicanos. Aquí nada más los Santos Reyes rifan.
Well, tell Santa that in Mexico it's the Magi that bring toys to the children.
"El regalo de los reyes magos" está tan vivo como cuando se escribió.
"The Gift of the Magi" is as fresh and alive as the day it was written.
" Los Reyes Magos fueron... Los sabios maravillosos que le llevaron regalos al Niño en el pesebre.
Said, " The Magi were the Wise Men... the wonderfully wise men who brought gifts to the babe in the manger.
Si me hace una oferta juro, por la gloria de mi madre, que hago un recibimiento a esos tíos que el Delegado le da condecoraciones y el pueblo cree que vienen los Reyes Magos de regalos que harán. ¿ Qué dice?
If you make me an offer like a gentleman deserves, I will swear to you on my mother's salvation that I will make such a reception for those guys that the Delegate will fill your lapel with decorations and the town will think that the Magi have arrived from the gifts they will receive.
Había tres poderosos caudillos... conocidos como los Reyes Magos... que trajeron muchos regalos.
There were three powerful warlords known as the magi who brought many fine gifts.
# La senda que sube al cielo # la siguen los Reyes Magos, # también va buscando amores # por el camino que va a Santiago.
¤ The path that goes up to the sky... ¤ the Magi walk it,... ¤ it also leads to love,... ¤ the road that goes to Santiago.
Las puertas automáticas de Magi-Puerta...
Automatic doors by Magi-Door Company...
Magos, cuando halléis a este niño ¿ cómo sabréis que es el escogido?
Magi when you find this child, how can you be certain he is the one?
- Los magos, reyes del oriente.
- The magi, brothers, kings of the East.
Los reyes magos andaban de parranda, y alegraban a la madre de Dios.
The Magi were feasting, rejoicing at the Mother.
Está fechado en mil seiscientos cinco... representa la "Adoración de los Magos".
It's dated 1605 and shows, "The Adoration of The Magi."
¿ Quieres decir Magi?
You mean Magi?
De todos los magos que hemos conocido. Este era el más sabio.
Of all the magi we have known, this was the wisest.
Porque no contactó el exorcista, padre...
Why didn't you contact The exorcist... father magi?
"Mági..... ca." "Mágica."
"Mag..... ic." "Magic."
- Magi, si.
- Magi, yes.
Pasas más tiempo con Magi que conmigo, que conmigo.
You're spending more time with Magi than you do with me.
- Tengo que decírselo a Magi.
What... what'd you see... up there? - I've got to tell Magi.
- ¿ Decirle qué?
- Tell Magi what?
69 00 : 06 : 34,900 - - 00 : 06 : 36,400 Magi?
I'm so confused.
Magi?
Magi?
Oh, Magi.
Oh, Magi.
Quiero eso, Magi.
I want to, Magi.
- Pero, Magi...
- But, Magi...
Entonces que te dijo magi, huh?
So what'd the Mag have to say, huh?
Pero Magi Lune te arreglara.
But Magi Lune will fix you.
Gracias, pero pienso talvez sera mejor ir a ver a esta Magi.
Thank you, but I think maybe we better go see this Magi.
Bueno, supongo Será mejor que busque a Magi para que te desencoja.
Well, I guess I'd better go find Magi and get you unshrunk.
Oh, Magi, Tengo tanto que contarte.
Oh, Magi, I've got so much to tell you.
Magi, Puedes sanarlo?
Magi, can you heal it?
Se que hizo esto, Magi.
I know what did this, Magi.
Debemos ir con Magi.
We must go to Magi.
Magi, No me dejes.
Magi, don't leave me.
Los magos que adoraron a Cristo.
The Magi, worshippers of Christ.
Es como "El regalo de los Reyes Magos" excepto que no le llevemos nada.
It's like "The Gift of the Magi"... except we didn't get him anything.
Por suerte, aún podemos utilizar a Magi.
Why do you live?
¿ Sin Magi?
I wonder.
No te lo podría decir, pero los Reyes Magos son hombres disfrazados.
I wasn't supposed to reveal it to you, but the Magi are just ordinary men in disguise.
El proceso de apoteosis de las tres Unidades Eva será realizado en cuanto el sistema Magi sea reiniciado.
Apotheosis for the three Evas will be performed as soon as the MAGI system is reactivated.
¿ Terminó la revisión de Magi?
Are you finished giving the MAGI their check-up?
Las tres computadoras del Sistema Magi iniciaron la revisión de mantenimiento.
All three MAGI systems have entered self-diagnostic mode.
Los simulation-plugs ya están bajo el control de Magi.
The simulation plugs are now under the MAGI's control.
Magi es magnífica.
The MAGI are magnificent!
Vuelvan a Magi al modo normal.
Return the MAGI to their normal state.
¡ Intenta hackear a Magi!
It's going after the MAGI!
No esperaba que Magi fuera nuestro enemigo.
The MAGI have become our enemy.
Morirá cuando muera Magi.
The only option is to order the MAGI to commit suicide.
Sugiero la eliminación física del Sistema Magi.
I propose the physical elimination of the MAGI.
Destruir a Magi significaría inutilizar los Cuarteles.
Destroying the MAGI means destroying headquarters itself.