English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İspanyolca → İngilizce / Mäitre

Mäitre Çeviri İngilizce

618 parallel translation
¡ Bonjour, monsieur Ardilla!
PENGUIN MAITRE'D : AH, BONJOUR MONSIEUR SCAREDY. BON TO SEE
Piotr Orlov, antiguo encargado de las caballerizas de su Majestad el Zar. ... ahora, maître en casa de la sra. Greifer.
formerly attached to the stables of his Majesty the Tsar at present the "Maitre D" for Madame Greifer
Maese Tejón, el mejor abogado del bufete animal. Es él, quien defenderá a nuestro verdadero héroe.
Maître Badger, best barrister at the beastly bar, he'll plead for our true hero.
Maese Tejón, ya que tú hablas tan bien,
Maître Badger, you speak so well.
- Faubourg, Saint-Honoré. Señor Seton.
Faubourg Saint-Honoré, Maître Seton
Oiga, recepcionista, soy la Sra. Vago.
Maître d'hôtel? This is Miss Vago speaking.
Madame, Maître Caron.
Madame, Maïtre Caron.
- ¿ Por qué? - El maitre del hotel del asunto Crosby ha hablado.
- Well, that butler we slugged on the crosby job croaked.
¿ La sala azul? - Junto al cuarto de Su Alteza.
Maitre Duval!
¡ Maître DuvaI!
The dinner tonight should be light.
Es la maître de este lugar.
She head waitress here.
Con el maître, por favor.
Maître d', please.
Impone más... que Crème de Sotte de la Magnieux con sopa de cola de canguro Vanderbilt... y ancas de rana con mayonesa a la Maître.
That impresses more then "Orème de sottea la mon dieux" and frogs'legs in mayonnaise "Lametta".
Oiga, ¿ conoce a Pierre Verdier?
Maitre d., do you know Pierre Verdier?
- Bien. Oiga, me han dicho que el Sr. Verdier dirige el cabaret.
Maitre d., I was told that Monsieur Verdier directed the dancing.
Maître Lebon.
Maître Lebon.
¿ Ha sido siempre maître de hotel?
You've always been a maître d'?
Ya en otras ocasiones le habrán pedido que no diga que es el maître del hotel, sino el mayordomo de casa.
I guess you were asked before now to say that you were the butler of the house?
Insulté al gerente del hotel. Y me despidieron.
And then I insulted the maitre d'hôtel and got fired with a silk hat.
Creo que conseguimos.
Here comes the maître d'.
He decidido volver a mi empleo de Maitre, Sr. Ohlrig.
I think I'd prefer to be a headwaiter again, Mr. Ohlrig.
Me gustan los sitios que se especializan en buena comida y no tienen maître.
You know, I like places like this that specialise in good food instead of head waiters.
- ¿ Es usted el maître?
- Are you the headwaiter?
- Hasta dieron dinero al maître.
Some even gave the headwaiter money.
- Pero el maître tuvo que devolverlo.
- That headwaiter had to give it back.
Maître, ¿ dónde está la mesa de la Sra. Sturges?
Maître d'hôtel, where is Mrs. Sturges's table?
¿ Señor Volant?
Maitre Volant?
- ¿ Todo en orden, maître?
- Is everything alright?
Justo, yo soy el maitre.
Indeed. I am the maitre.
Esta noche soy el maître...
Tonight I'm the maître d'.
¿ Maître?
Headwaiter?
Anoche me dijo que había sido tratante de arte, maitre de hotel, acomodador en un cine...
Last night he told me he has been an art dealer, a headwaiter, an usher in a movie theatre...
Y ahora recuerda que el nombre del viejo maître es Heinz.
Now remember, the old head waiter's name is Heinz.
¿ El señor Heinz es aún el maître?
Is old Heinz still in charge here?
¿ El abogado Mauleon?
Maître Mauléon, attorney at law?
El letrado Mauleon, mi abogado, responderá por mí.
Maître Mauléon, my lawyer, will answer you.
- El letrado Mauleon.
- Maître Mauléon.
Chicos, el maître está de acuerdo. Cenamos fuera.
Hey, we'll eat outside!
No pudiendo disponer de su barco, el maitre le llevó en coche hasta el hotel.
As he was no longer on the boat, the headwaiter took him by car back to the hotel.
¡ Maitre, la cuenta!
Waiter, the bill!
En fin, entre el baron Edouard y este Eric, hay una diferencia.
Maitre, there is a big difference between Baron Rothschild and a crook Eric.
El señor Lucar no ha querido decir eso.
Maitre Lucas is not about that.
Quiero hablar con el maitre del Hilton.
Ingeborg, I want to speak to the maitre d'at the Hilton.
El maître del Ritz le daría la mejor mesa.
The head waiter at the Ritz would give you the best table.
- Perdone, ¿ es usted el camarero jefe?
- Excuse me, are you the maitre d'?
¿ Sí?
Maitre?
Sr. Desgrez, sé lo que estoy haciendo.
Maitre, I know very well what I'm doing.
¿ Vais al Maître Paul?
Maître Paul's?
De todas formas, si te invita al Maître Paul, es que espera encontrarme.
And if she asked you to Maître Paul's, she hopes to see me.
En un club nocturno, el maître preguntó si queríamos sentarnos al frente.
At the nightclub, the maître d'asked us if we'd like to sit down front.
Charlie le dijo al maître...
Charlie to maître d':

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]