English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İspanyolca → İngilizce / Mère

Mère Çeviri İngilizce

48 parallel translation
Es la grand-mère de todas y la pescaron hace tiempo.
He's a grand-père, that one, and long from the sea.
[MÈRE = madre MAIRE = alcalde] " Que sea pues simpática, esta unión del empresariado
" How sympathetic... this union of employer
Grand-mère me dijo que sea respetuoso, Dr. Tower.
Grand-mère told me to be sure to pay my respects, Dr. Tower.
Je prends mon manteau et je pars, j'amène les gosses chez grand-mère.
Je prends mon manteau et je pars j'amène les gosses chez grand-mère.
La abuela tomó..
La grand-mère prend.. ( Grandmother takes... ) sa ombrelle!
"Le jardin de ma mère..."
"Le jardin de ma mere..."
Le jardin de la soeur de ma mère... "
Le jardin... - de Ia soeur de ma mere...
Eso era de "Miquette es sa mère"
- It was in "Miquette and her Mother"
Sainte-Mère-Église es la única vía alemana a nuestro flanco norte.
Sainte-Mère-Eglise straddles the only road the Germans can use to drive into our northern flank.
Si nos pasamos, seremos un blanco perfecto justo en medio de Sainte-Mère-Église.
If we overshoot, we come down like clay pigeons smack dab in the center of Sainte-Mère-Eglise.
Deben de estar de camino a Sainte-Mère-Église.
No, but they must be up ahead in the direction of Sainte-Mère-Eglise.
Sainte-Mère-Église está por ahí.
Sainte-Mère-Eglise is that way.
- Del pueblo.
Sainte-Mère-Eglise.
Vinimos para tomar Sainte-Mère-Église.
We came here to take Sainte-Mère-Eglise.
Los americanos han ocupado el pueblo y han cortado la autopista.
The Americans hold Ste-Mère-Eglise and have cut the highway.
"Las unidades de la 82 han tomado Sainte-Mère-Église".
"Sainte-Mère-Eglise captured by units of the 82nd Airborne."
Irá de noche a Mère Catherine, pero tú no estarás aquí, sino en Luxemburgo, o en Liechtenstein.
He'll be slinking off to Mere Catherine's, except you won't be here. You'll be in Luxembourg or Liechtenstein.
Sientes menos que las chicas de Mère Catherine.
You've less feeling than one of the girls at Mere Catherine's.
Buenas noches, Mère Catherine.
Good evening, Mere Catherine.
¿ Fuiste a casa de Mère Catherine?
Did you go to Mere Catherine's?
Primero en Mère Catherine, y ahora se divierte en la embajada.
First, Mere Catherine, and now fun at the embassy.
- Oui, oui no ma mère!
- Not oui, oui ma mère!
En mí país... los belgas tenemos un gran respeto por la mére de famille.
In my country, we, Belgians, have great respect for la mère de famille.
Poulet sauté grand-mère.
Poulet sauté grand-mère.
Bueno. Tu madre te ha conseguido un trabajo para tí.
Well... ta mère has something she would like to say to you en anglais,
Indicaba "Sainte-Mère-Église".
It said "Sainte-Mere-Eglise."
¡ Avisa a mi madre!
Oh, dis? Pré viens la mère!
Conseguí que el chef de Chez la Mère Michel - me diera la receta del Beurre Blanc.
I got the chef at Chez la Mère Michel to give me the recipe for beurre blanc.
Gracias, Ava Gardner, pero Mère Denis lo hubiera hecho mejor.
Well, so much for Ava Gardner!
En el cuarto de grand-mère, claro.
In Grand-Mère's old room, of course.
Mère Claudine los hubiera mandado de regreso al barco antes de que pudieran decir "pastel de camote".
Mère Claudine would have put them back on the ferry faster than they could say "sweet potato pie."
Esto era de grand-mère.
This was Grand-Mère's.
Y de su grand-mère.
And her Grand-Mère's.
Tu grand-mère lo sabía.
Your Grand-Mère knew that.
Une mère que j'aimerias baiser.
Une mére que j'aimerias baiser.
En "La mère de famille", en Montmartre,
A la mere de famille, en montmartre.
Sí. "Si tu vois mère".
Yeah. "Si Tu Vois Ma Mère."
- Tengo seis, Querida Mamá.
- I am six, Chère Mère.
Nique ta mère.
Nique ta mère.
C'est ici, ma belle mère.
C'est ici, ma belle mà ¨ re.
Es "très belle mère".
It's "trà ¨ s belle mà ¨ re."
Tengo muchas ganas de ver esa película francesa, la Tristesse de ma Mère.
Ooh, I really want to see this French film, La Tristesse de ma Mère.
Allí no me siento cómodo. Son todos unos raros.
They can't relate to me, Ma Mère, they're all freaks.
Mère, ¿ ha habido noticias de Monsieur Fraser?
Mère, has there been any word from Monsieur Fraser?
J'ai couchée avec ta mère.
J'ai couchée avec ta mère.
Madre acaba de llegar un general inglés.
Ma mère, il y a un general anglais qui vient d'arriver.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]