Translate.vc / İspanyolca → İngilizce / Médium
Médium Çeviri İngilizce
3,641 parallel translation
Tengo un ventilador de techo sobre mi cama que podría caerse y decapitarme, y en el programa una médium me dijo una vez que moriría sin cabeza.
I have a wobbly ceiling fan over my bed that may fall and decapitate me, and a medium on the show once told me that I would die headless.
Quizás estaba ocupada comprando papeletas de lotería porque soy una maldita médium.
Maybe I was busy buying lottery tickets'cause I'm a freakin'psychic.
Eres médium.
You're a medium.
No, es médium.
No, she's a medium.
La médium fue constantemente decía :
The medium was continuously saying, you are dead.
- Medio raro?
Medium-rare?
Pero la danza es un medio visual, ¡ y es época de exhibiciones!
But dance is a visual medium, and it's show season!
Vamos a Empezar Un poco de agua hirviendo , Como, en Una cacerola mediana párrafo el camarón.
Let's start some boiling water in, like, a medium saucepan for the shrimp.
Cacerola mediana y el agua hirviendo párrafo el camarón.
Medium saucepan and boiling water for shrimp.
- ¿ Término medio?
Medium rib-eye?
Mediano.
Medium.
Esta pendiente de 45 grados aparece en cualquier mensaje en cualquier lengua, en cualquier medio, sea un libro en francés o una llamada telefónica en japonés.
This 45-degree slope appears for any message in any language, in any medium, be it a book in French or a phone call in Japanese.
Él cree que ha identificado un modo de comunicación universal.
He thinks he has identified a universal communication medium.
Ahí es donde debes encontrar una compatibilidad.
That's where y'all have to find that happy medium, I guess. I never like to show off just to show off, but that's what my heart wants to do. Charlotte :
¿ En una prisión de seguridad media?
In a medium-security prison?
Yo tomaré filete de costilla, al punto, con patata asada.
I'll have the prime rib, medium rare, baked potato with all the works.
Creo que mi hamburguesa poco hecha se está convirtiendo en una hamburguesa bien hecha.
I think my medium rare burger is turning into a well done situation.
Y este tío Danny está buscando el amor, y cada una tiene tres maletas... una pequeña, una mediana, y una grande.
And this guy Danny is looking for love, and they each have three suitcases... a little one, a medium one, and a big one.
Su maleta mediana es que planea su boda en la primera cita, y su maleta grande es que agujerea los condones.
Her medium baggage is that she plans her wedding after the first date, and her biggest baggage is that she pokes holes in condoms.
Y mi maleta mediana sería que en realidad no quiero a mi abuela.
And my medium baggage would be that I truly don't love my grandmother.
Mi maleta mediana es que acabo de comprar cuatro pastelillos y me comí uno en tu baño.
My medium baggage is that I just bought four cupcakes and ate one in your bathroom.
Te hemos comprado un vino blanco demi-sec.
POSH ACCENT : We've bought you a medium-dry white wine, Celia.
Llegó el equipo azul muy, muy cerca para clavar una perfecta medio raro.
The blue team came very, very close to nailing a perfect medium-rare.
Esa temperatura es medio raro.
That temperature is medium-rare.
con medio raro, la forma de prepararlo está al rojo por todos lados y luego ponerlo en el horno.
Now with medium rare, the way you prepare it is searing it on all sides and then putting it in the oven.
Tengo medio de trabajo poco común.
I got medium rare working.
El único que me voy a poner en el horno es el medio.
The only one that I'm putting in the oven is the medium.
Es probablemente un poco más al medio raro de una rara perfecta.
It's probably a little bit more to the medium rare than a perfect rare.
Medio raro.
Medium-rare.
Se produjo un mediano a mediados de bien bistec.
You produced a medium - to mid-well steak.
Yo diría que esto se está inclinando más hacia el medio.
I'd say this is leaning more towards medium.
Esta carne tiene sólo sido cocinados por encima de media, a punto de medio bien.
This steak has just been cooked above medium, on the verge of medium-well.
los rares medio?
( Joe ) So the medium rares?
Ella no puede ver perfectamente estante medio raro de cordero, por lo que es la elección de vapor y estofar
She can't see a perfectly medium rare rack of lamb, so she is choosing steaming and braising
medio raro o busto, Josh.
Medium rare or bust, Josh.
Yo cocinaba el medio cordero rara y, uh, sólo un poco de llovizna de salsa de curry verde.
I cooked the lamb medium rare and, uh, just a little drizzle of green curry sauce.
El suelo rojo volcánico del... estado mexicano de Jalisco es el... medio ideal para las plantas de agave.
The red volcanic soil of the Mexican state of jalisco is the ideal medium for agave plants.
Entonces una noche, cuando estaba a punto de cerrar el trato con una de talla media de Phoenix...
Then one night, when I was about to close a deal on a medium-sized one from Phoenix...
EN FEBRERO DE 1995 ELAINE LLAMÓ A UNA MEDIUM No tenía ni idea de qué esperar.
I had absolutely no idea what to expect.
Oye, Doc, aquí hay sangre... Salpicaduras de velocidad media.
Hey, Doc, I got blood here- - medium velocity.
Hay chicas muy lindas en todos los tamaños : pequeñas, medianas y grandes.
There's pretty girls that come in all sizes... small, medium, and large.
Moreno, estatura mediana.
Dark, medium height.
- Ahí está. El hombre de tamaño medio de la universidad.
Medium-sized man on campus.
El espacio ahora se convertía en un medio flexible, y el tiempo podía alterarse.
Space now became a flexible medium, and time now could be altered.
No te van a enviar un patio de juegos de seguridad media.
You're not gonna get sent to some medium-security playground.
- Y ten lista la Hasselblad en caso que me sienta inspirado ya sabes, en sacar algún formato medio.
- And get the hasselblad ready in case I feel inspired to, you know, shoot some medium format.
Vimos esto en otro lugar.
We just saw this in a different medium.
Un hombre blanco sobre los 20, constitución media, pelo castaño.
White male mid-20s, medium build, brown hair.
Verrocchio parece haber comenzado la pintura y lo hizo usando un medio tradicional de témpera de huevo, en el cual el huevo es aglutinante para los pigmentos, y en algún punto, intervino Leonardo terminando la obra, pintando un ángel.
Verrocchio seems to have begun the picture and begun it in a traditional medium of egg tempera, which is an egg binder for the pigments, and at some point, Leonardo intervened and finished the picture, and he painted an angel.
Es por eso que me dan los dólares de tamaño mediano.
That's why they give me the medium-size bucks.
Son dos rares medianas.
Those are two medium rares.