Translate.vc / İspanyolca → İngilizce / Métro
Métro Çeviri İngilizce
9,021 parallel translation
Pero el Metro-General está más cerca.
But Metro's closer.
Lo que le digo es que tal vez alguien está intentando hackear su control de trafico en el Aeropuerto Metro de Texas.
All I'm telling you is, someone may be trying to hack air traffic control at Texas Metro Airport.
La tormenta de invierno Pam podría llegar a Nueva York en el día de hoy, dejando al menos medio metro de nieve.
Winter storm Pam should hit New York later today, dumping at least a foot of snow.
Estaba en la esquina de la 23 y la séptima, dirigiéndose al metro. Maldita sea.
She was on the corner of 23rd and 7th avenue, heading into the subway.
Me levanto todos los días aterrorizada, David, aterrorizada de que la siguiente bomba vaya a explotar en un metro lleno, o Dios no lo permita, en mitad de un concurso de ortografía.
I wake up every morning terrified, David, just terrified that the next bomb is gonna go off in a crowded subway, or God forbid, in the middle of a spelling bee.
"Bajo... poco más de un metro sesenta centímetros. Pelo rubio".
'Short - just over 5ft'.
A mi mamá no le gusta que tome el metro.
My mom doesn't like me taking the subway.
Me vieron saliendo del metro, tío.
They saw me get off the subway, man.
Esto hará un agujero de un metro cuadrado.
Something which ought to create an 11 square foot hole.
Um... de metro y medio y dos años.
Um... five-foot-two.
Oye, su novio... ¿ mide como un metro ochenta, pelo castaño y pinta de surfero?
Hey, this ex-boyfriend- - he about six feet tall, brown hair, surfer-type?
- La policía continúa con la investigación por la desaparición de la chica de 17 años... Jordan, ¿ alguna novedad?
DC Metro continues its investigation into the disappearance of 17-year-old... ♪ ♪ Jordan, any news?
- Está como a un metro.
- It's like two feet farther.
Podemos venir en metro juntos.
We can take the subway here together.
Quizás está en el metro o algo.
Maybe she's in the subway or something.
Fueron cuatro explosiones, 3 en el metro y una en un bus.
Four explosions. Three in the Underground, one in a bus.
Mañana haremos un reconocimiento del túnel del metro que bordea Red Hook.
Tomorrow we're doing recon at the subway tunnel right at the edge of Red Hook.
¿ Vas a volar el metro?
You're going to blow up the subway?
Demasiado contacto humano en el metro ahora mismo.
A lot of close personal contact on the subway right now.
Porque mide medio metro y se mueve como una liebre.
Because he's two feet tall and he moves like a jackrabbit.
Ahora estamos a poco más de un metro de ese sótano.
Right now, we're within four feet of that basement.
¿ Siente la brisa del metro?
Ooo! You feel the breeze from the subway?
No tanto aire del metro - y tráiganla otro par de ropa interior.
Not so much air from the subway, and get her another pair of underwear
Nunca cojo el metro.
I never ride the subway.
Su tarjeta de metro muestra que salió del Bronx anoche... y bajó cerca del barrio de Ana.
His MetroCard shows that he rode in from The Bronx last night and he got off at a stop near Ana's neighborhood.
Hay casi un metro cúbico de espacio aquí atrás.
There's 35.2 cubic feet of cargo space back here.
Gasolineras, cajeros automáticos, metro.
Gas stations, ATMs, Metro.
La entrada al túnel del metro de la calle Carroll está justo adelante.
Carroll Street subway tunnel entrance is just up ahead.
¿ Aún no estás pensando en volar la entrada del túnel del metro?
You're not still thinking about blowing up the subway tunnel entrance?
¿ Vas a volar una estación del metro de Nueva York?
You're gonna blow up a New York City subway station?
Sí, olvidé de que volar esos túneles del metro sería un infierno para el tráfico.
Yeah, I forgot that blowing those transit tunnels would play hell with the traffic.
En aquellos tiempos, usaban esas líneas como una entrada privada al metro para el presidente Roosevelt cuando venía a Nueva York.
Now, back in the day, they used those lines as a private subway entrance for President Roosevelt whenever he came to New York.
¿ Reciben muchos mordedores subiendo desde el metro?
You get a lot of munchers coming up from the subway?
Ya es bastante malo que Yankees sea un término anticuado para llamar a los masturbadores del metro.
It's bad enough that Yankees is just an old-fashioned term for subway masturbators.
Si miran dentro del canal pueden ver las marcas reales de secciones de cerámica que miden aproximadamente un tercio de metro.
If you look inside of the channel, you can see the actual imprints of ceramic sections that are roughly about a third of a meter long.
A pesar del tráfico y una huelga de metro.
Despite traffic and a subway strike.
Debido a que es el nombre de una estación de metro...
Because it's the name of a subway station...
Estos hombres del grupo especial metropolitano se encargan de la trata de blancas.
These men are from the Metro task force on human trafficking.
Metro-North y después un taxi.
Metro-North and then a cab.
" Un metro más allá, y ya no viviría ahí.
" Three feet further, and he wouldn't live there anymore.
El alcalde cierra el metro a las nueve de la noche.
The mayor is closing down the subways at 9 p.m. tonight.
Tenemos un metro.
We have a meter.
Un metro simplemente muestra
A meter simply shows
El e-metro es un instrumento muy poderoso.
The e-meter is a very powerful instrument.
En un metro con una aguja en él.
Into a meter with a needle on it.
El auditor podría decir, " algo acabo de registrar en el metro.
The auditor might say, " something just registered on the meter.
Y el e-metro es diciendo que esto es real.
And the e-meter is saying this is real.
Entonces usted es en el e-metro,
Then you are on the e-meter,
Pasó gran parte de su día en el e-metro,
He spent much of his day on the e-meter,
Que conectarlo a la dirección de metro,
That you hook it up to the e-meter,
Sopló mi e-metro.
He blew up my e-meter.