Translate.vc / İspanyolca → İngilizce / Mórtem
Mórtem Çeviri İngilizce
69 parallel translation
Estimado Sr. Quinlan, examinamos sus experimentos en Recuperación de Memoria Post Mórtem que nos envió la Sra. Arianne Finch y nos complace informarle que se le concedió la subvención anual de 100.000 libras.
ELLIOT, : Dear Mr, QuinIan, We have examined your experiments in Postmortem Memory Recovery as submittedby Ms, Arianne Finch andare extremelypIeased to inform you that you are the recipient ofour annual £ 100,000 grant,
¿ Alguna fotografía post mórtem?
Any post-mortem photos?
De hecho, ya había pensado solicitar el post mórtem.
Actually, I rather had it on my mind to request a postmortem.
Lividez post mórtem, Sr. Durk.
Postmortem lividity, Mr. Durk.
Es difícil saberlo sin un examen post mórtem... pero el cuerpo está muy mutilado.
Difficult to say without a postmortem... but the whole body's been shockingly mutilated.
Los hallazgos post mórtem fueron muy interesantes.
The postmortem findings were rather interesting.
Ese examen post mórtem podría ser significativo.
That postmortem, it might be significant.
Rigidez post mórtem se insinúa en extremidades, pero es evidente en pómulo.
Postmortem rigidity is trace in the extremities but well developed in the jaw.
Lividez post mórtem se insinúa sobre el aspecto dorsal del cuerpo.
Period. Postmortem lividity is trace over the dorsal aspect of the body, period.
Supongo que fue una especie de impulso post mórtem de la libido.
[Sighs] I suppose it was a sort of postmortem libidinal urge.
El acusado tiene derecho a un examen post mórtem independiente.
The accused has a right to an indipendent postmortem.
Estimado Sr. Quinlan, examinamos sus experimentos en Recuperación de Memoria Post Mórtem que nos envió la Sra. Arianne Finch y nos complace informarle que se le concedió la subvención anual de 100.000 libras.
ELLIOT. : Dear Mr. Quinlan, we have examined your experiments in Postmortem Memory Recovery as submitted by Ms. Arianne Finch and are extremely pleased to inform you that you are the recipient of our annual £ 100,000 grant.
Hubo una depredación post mórtem considerable.
There was considerable postmortem predation.
Algo que intentaré hacer es una pieza post mórtem. Quiero ser enterrado con una videocámara como ésta metido en una tumba o algo así.
One of the things I'm gonna try and do is a posthumous piece where I want to be buried with a videocamera just like this, encased in a tomb or something.
La horca con el cinturón se realizó post mórtem.
Hanging her with the belt was done post-mortem.
Dra. Warner, ¿ puede definir el concepto de putrefacción post mórtem?
Dr. Warner, will you define postmortem putrefaction for me?
¿ Es posible que la dilatación de los pulmones tenga origen en la putrefacción post mórtem?
Is it possible the expansion of the lungs could be attributed to post-mortem putrefaction?
¿ La mutiló pre o post mórtem?
He chop her pre or post-mortem?
La mandíbula estaba rota, fracturada. Post mórtem, no hay señales de sangrado.
The jaw was broken, fractured post mortem - no sign of bleeding.
Sabes que los detalles post mórtem puede ser muy reveladores.
You know post-mortem details can be extremely revealing.
Como te dije, la fractura de la mandíbula fue post mórtem obviamente, inflingida por el choque.
No! As i told you, the fracture to the jaw was post-mortem, obviously inflicted by the crash.
Los golpes post mórtem sugieren una relación previa con la víctima.
Postmortem battering suggests prior relationship with the victim.
La sangre en su arteria braquial está coagulada, lo que indica una lasceración post mórtem.
The blood in the brachial artery is clotted, which is indicative of a post - mortem laceration.
Estas puñaladas se hicieron post mórtem.
These stab wounds were all inflicted post-mortem.
Mi amigo en Quantico dice que necesita una foto de la lividez post mórtem en el cuero cabelludo.
Hey, my-my guy at quantico says he needs a photograph of the postmortem lividity around the scalp.
La violaron, la estrangularon y la mutilaron post mórtem.
She'd been raped, strangled, mutilated post-mortem.
Hay signos de antropofagia post mórtem. Los perros estuvieron hurgando en la carne.
And postmortem anthropophagi caused by canine scavenging.
El trauma post mórtem hace dificil la asignación de la causa.
Postmortem trauma makes assignation of cause difficult.
- ¿ Eso indica un intervalo post mórtem?
- Does that give us a postmortem interval?
Un moretón que no se ve post mórtem suele aparecer después del embalsamamiento.
A bruise not seen immediately postmortem often presents itself post-embalming.
Hacemos el post mórtem del concierto, nos pedimos disculpas unos a otros...
We post-mortem the gig for ten seconds. make apologies to one another...
Post mórtem, la sangre se coagularía y ennegrecería la cavidad oral.
Postmortem, the blood congeals and turns the inside of the mouth black.
Fue una eructación post mórtem.
- It was a postmortem eructation.
La disección se hizo post mórtem.
All dissection was done postmortem.
Si se hizo post mórtem probablemente fue por curiosidad, y no por torturar.
If it was done postmortem, it was probably done out of curiosity and not torture.
Disecó el brazo de la víctima post mórtem.
He dissected the victim's arm postmortem.
Post mórtem.
Postmortem.
La única prueba concluyente para ETC se hace post mórtem.
The only conclusive test for CTE is post-mortem.
Pero estas heridas son post mórtem así que, ¿ por qué vas a torturar y a mutilar unos cadáveres?
But these wounds are postmortem so why are you torturing and mutilating dead bodies?
Y se le aplicó post mórtem.
And it was applied postmortem.
Los experimentos de moretones post mórtem son más de tercera cita.
Postmortem bruising experiments are more of a third-date activity.
Los órganos se extrajeron post mórtem, incluso las lobotomías transorbitales.
All organ removal was done postmortem, including the transorbital lobotomies.
- Anota... incisión curvilínea post mórtem.
- Note... curvilinear postmortem.
Ese corte es una cesárea primitiva y por la falta de reacción en el tejido, diría que es post mórtem.
That cut is a crude C-section, and from the lack of tissue reaction, I'd say it's postmortem.
- No, fue llevada ahí post mórtem.
- No... she was moved there post-mortem.
Se lo partió en dos post mórtem.
Snapped it in two postmortem.
Tengo entendido que la cara de la víctima sufrió algún daño post mórtem.
I understand there was some postmortem damage done to the victim's face.
Ocurrió post mórtem.
It occurred postmortem.
Quizás podamos determinar lo que está causando la reproducción celular post-mórtem.
Perhaps we can determine what's causing this postmortem cellular reproduction.
Le cortaron ambas orejas y las lesiones en los ojos parecen haber sido infligidas post-mórtem.
Both ears were severed, and the damage to his eyes appears to have been inflicted post-mortem.
Le dispararon y la acomodaron post mórtem.
Shot and posed her post-mortem.