English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İspanyolca → İngilizce / Nail

Nail Çeviri İngilizce

6,998 parallel translation
Un clavo.
A nail.
Podemos concretar este tipo!
We can nail this guy!
Ese fue el capítulo dos de La Muerte de María, reina de Escocia, adaptado para la radio atravesándolo con un clavo grande.
That was episode two of The Death of Mary Queen of Scots, adapted for radio by sticking a large nail through it.
Esta teoría suya ciertamente parece que dio en el clavo.
Well, this theory of yours certainly seems to have hit the nail on the head.
Mira, te he traído esto del salón donde me arreglo las uñas.
Look, I took these from my nail salon.
¡ los agarras!
Oh, you nail'em!
Y a medida que el debate se calienta y la industria alimentaria luchar con uñas y dientes para cerrar el mensaje de abajo, estaremos bombardeados con consejos nutricionales contradictorios.
And as the debate heats up and the food industry fight tooth and nail to shut the message down, we'll be bombarded with conflicting nutritional advice.
cuando ellos no podían comprar una guitarra, ellos encordaban un clavo y solo, tu sabes...
when they couldn't afford a guitar, they strung a nail up and just, you know...
Luché con uñas y dientes.
I fought it tooth and nail.
Nos encargaremos de eso en cuanto cerremos el tema de las armas.
We'll figure it out as soon as we nail down guns.
Yo soy un artista de las uñas.
I'm a nail artist.
Entonces, ¿ qué te trajo al arte de las uñas?
So what brought you to nail art?
Si quieres actuar con irresponsabilidad, muy bien... Pero asegúrate de que lo atrapas con algo sólido.
If you want to play fast and loose, fine, but make sure you nail him with something solid.
Cogió un martillo y un clavo y partió sus propios dientes uno a uno y los puso dentro de la cabeza del hombre.
He took a hammer and a nail and individually cracked out his own teeth... and put them inside the man's head.
Se levantó, como, una hermana que usted podría clavar?
She got, like, a sister you could nail?
Y aunque por regla general lo bordo todo, estoy teniendo algunos problemas para compaginar mis estudios y mi pasión por el baile.
And while I generally nail everything, I'm just having trouble balancing my studies and my passion for dance.
Debo haber agarrado un clavo o algo así.
I must have run over a nail or something.
Un clavo no es tan extraño.
A nail isn't that weird.
No, solo que tiene un clavo en el neumático.
No, just that you have a nail in your tire.
tiene toda la razón. dame la uña de tu dedo medio.
you're completely right. give me the nail from your middle finger.
dame la uña de tu dedo anular.
give me the nail from your ring finger.
Uñas amarillentas, arcos patéticos.
Shallow nail beds, pathetic arches.
Tienes lo que necesitamos para atraparlo. Concuerdo con eso.
You have everything we need to nail him.
Si voy a poner el último clavo en la tumba de mi matrimonio, quiero ser parte del trato.
If I'm going to put the final nail in the coffin of my marriage, I want to be cut into the deal.
- Que piensa que todo es un clavo?
- that thinks that everything is a nail?
Abrelatas, desagüe de ducha, amoladora, mermelada, navaja de bolsillo, el volumen "O" de la enciclopedia, un clavo, y un rotulador negro.
Can opener, shower drain, grinding wheel, jam, pocket knife, volume "O" of the encyclopedia, a nail, and a black marker.
- Solo dime que vas a patear el trasero del chico malo contra la pared.
- Just tell me that you're going to nail the bad guy's ass to the wall on this.
Vamos a patearle el trasero al chico malo contra la pared.
We're gonna nail the bad guy's ass to the wall.
Después de que la cera endureciera, el asesino utilizó esta maravillosa lima para uña para quitar los restos y limpiar el desastre.
After the wax hardened, the killer used this lovely nail file to chip it up and clean up the mess.
Podías haberme dicho que le habías puesto en claco de San Padua a Jasmine.
You could have just told me you planted the St. Padua nail on Jasmine.
Parece alguien puso esto deliberadamente
Looks like someoneset this nail deliberately
Y hay un montón de razones por las que ha pasado, pero coger esta beca puede que haya sido la gota que colmó el vaso.
And there are a lot of reasons why it happened, but taking this fellowship might've been the nail in the coffin.
Hoy he instalado un suelo de 12x12 y no me he doblado ni una uña.
Okay, so today, I laid a 12x12 floor and did not bend one nail.
Como sea, se que han estado luchando uñas y dientes. Uñas y dientes.
Anyway, I know that you guys will be fighting tooth and nail.
¡ Tienen estos divinos mini corta uñas!
They have these divine mini nail clippers!
Solo queda un clavo.
Just one nail left.
Si este tío no puede bordar un rollito de primavera tiene un problema.
If that guy can't nail a spring roll, there's something wrong with him.
Exacto, será mejor que lo borde más que cualquier otro.
Exactly, he better nail it better than anybody here.
Quedamos con Hobart, y lo atrapamos.
We set up the meet with Hobart, and then we nail him.
A partir de ahí, lo marcarán y empezarán a ver todo lo que haga. Y si empezara a pasar los datos, estoy seguro de que lo sacarían de la calle.
From there on, they would nail him and start watching everything he did, and if he started passing data, I'm sure they'd take him off the street.
Esperaré a que diga esas palabrotas de 4 letras y entonces lo cortaré por lo sano.
I'm waiting for those big four-letter words and then I'll nail it down.
- Vamos a clavarlo a un árbol.
let's nail it to a tree. let's nail it to a tree.
Dientes y uñas.
Tooth and Nail.
Dales su merecido.
Nail their asses.
- Me ha llevado dos meses hacerlo bien.
- It took me about two months to nail it.
Volví a casa del trabajo en el salón de manicura.
I just came home from work at the nail salon.
Muy bien, mire, sabemos que trabaja en un salón de manicura.
Okay, look, we know that you worked at a nail salon.
Acabaré con este muchacho.
I'm gonna nail this kid.
Bueno, debemos concretar una fecha para la cena con mi hija.
So, we should nail down a date for dinner with my daughter.
Quiero ensartar a este tipo.
I want to nail this guy.
Alexander fue asesinado con una pistola de clavos.
Alexander was killed with a nail gun.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]