Translate.vc / İspanyolca → İngilizce / Nano
Nano Çeviri İngilizce
497 parallel translation
- Incluso ha venido el patrón Saladino.
- Even master Saladino from Piarda del Nano's here.
¿ Nano, te han puesto abajo, eh?
Hey shorty, didn't you realise?
Será la mejor luna de miel del mundo. - ¿ Verdad, Nano?
It will be the best honeymoon in the world.
- ¡ Hostias, si vienen desde Padua a verla!
- Right, Nano? - You bet, they'll come all the way from Padova to see it!
- ¡ Nano!
- Nano!
Watashi wa maboroshi nano ni Soy sólo una ilusión
Watashi wa maboroshi nano ni I'm just an illusion
Eso fue un accidente.
You all right, Nano? It was an accident, hombre.
¡ Cuando los nanos reconstruyeron la nave, pensé que las cosas volverían a la normalidad!
Once the nano's rebuilt the ship, I thought things were going to get back to normal!
Los nanos deben haberles resucitado junto con la nave.
How? The nano's must have resurrected them along with the ship.
Entonces esos nano llegaron... reconstruyeron la nave, y resucitaron a la tripulación.
Then these nano's arrived... rebuilt the ship, and resurrected the crew.
Tengo que localizar a esos nanos, para corroborar nuestra historia.
I've got to track down these nano's, to corroborate our story.
Voy a implantar fibras nanocorticales en su cerebro.
I'm implanting nano-cortical fibers in your cerebrum.
Es muy pronto para saber si funcionan las fibras corticales.
It is too early to tell if the nano-cortical fibers performed their function.
¿ Se sentiría satisfecho en un taller, construyendo tarjetas de circuitos y jugando con tricorders?
Would you be satisfied just pottering around in a workshop building nano-circuit boards and playing with tricorders?
Intentas incubar un androide de nanotecnología.
You've been trying to incubate a nano-tech android.
Millones de nanomáquinas están suspendidas en un líquido clodial.
Millions of nano-machines are suspended in chlodial solution.
Las nanocélulas son de silicona, necesitan cristal para regenerarse.
The nano-cells are silicon-based, so they need glass to regenerate.
Consigues la nanomuerte.
You get nano-death.
Un organismo sintético de nanotecnología.
A nano-tech synthetic organism, to be precise.
Destruiremos el prototipo de la futura nanotecnología humanoide.
We'll destroy the prototype of future humanoid nano-technology.
El hecho de que se componga de neuronas simuladas y nanoservos en lugar de carne y hueso es irrelevante.
The fact that he's comprised of sim-neurons and nano-servos... instead of flesh and blood is irrelevant.
Esperen un nano-segundo
Wait one nanosecond.
Se trata de una red muy compleja de circuitos bioneuronales. Nanofibras...
It's a very complex web of bio-neural circuitry, nano-fibers.
¿ A que te ha enviado el "Nano"?
A shorty told you to come here, didn't he? - Ah, so?
El dinero lo he puesto yo, le di 100 yuanes al "Nano".
I paid the money, I paid that shorty 100 yuan.
esos nano-tíos han hecho un buen trabajo...
Those nano-dudes have done a real neat job.
Una vez dentro de la piel liberan una serie de nano sondas en el flujo sanguíneo.
Once inside the skin, they release a series of nanoprobes into the bloodstream.
Si supiera que es una nanobomba... no la estaría cargando como si tuera una pastilla para la tos.
If he knew it was a nano-bomb, he wouldn't carry it.
¡ Eran nanobombas!
- They were nano-bombs.
- Lo he matado.
I had to shoot him. - You mean Nano?
Qué sigue? Bien, sabemos ahora que las fuerzas cuánticas pueden resumirse en algo llamado modelo estándar
Carbon nanotubes is one of the reason that the word Nano Technology become so well-known.
Pero es muy exitosa a nivel subatómico Me gustaría pensar en ello como si tuviera cinta Scoth
Nano Technology refers to building things from scratch, like this nano-motor
La teoría en la que unimos las 4 fuerzas en una única Superfuerza que existió en el inicio del tiempo.
So, we can make this efficiently. We have name for that. we called it chemistry. of course these days, we called it Nano Technology The same thing.
Entonces esos nano llegaron... reconstruyeron la nave, y resucitaron a la tripulación.
Then these nanos arrived, rebuilt the ship and resurrected the crew.
Ahora todo lo que tenemos que hacer es encontrar a esos malditos nanorobots y estaremos navegando por el Bulevar de la Libertad.
Now all we've got to do is get a bearing on those damn nano's - and we're cruising down Freedom Boulevard.
Todo lo que hemos dicho y hecho es escapar, tratando de localizar los nanorobots ;
Everything we've said and done : escaping, trying to track down the nano's ;
Podemos reagruparnos allí y continuar nuestra búsqueda de los nanorobots.
We can regroup there and continue our search for the nano's.
¡ Creemos que puede hacer que nuestra condena se cumpla en nanosegundos!
It can make our sentence pass in a nano second.
Un poco de alimento. Y los nano microbios se empiezan a multiplicar.
A little sugar for food, Nanokukci begin to multiply,
Te perdiste la parte donde soldé mi bota a la chapa de la cubierta.
You missed the part where I nano-welded my boot to the deck plate.
Que creen que cuando mueres vas a un lugar - - y que el lugar puede durar un nano segundo o puede extenderse durante un periodo de tiempo.
That believe that when you die You go to a place - - and that Place can last for a nano second
Quizás toda la isla, la aventura, el viaje, todas esas cosas pasaron en el nano segundo, como tu dijistes.
Maybe the whole island, the Adventure, the journey, all that Stuff happened in the nano
Algún tipo de nano-artilugio que puede dejar a una persona comprender cualquier lenguaje que escuchan.
Some kind of nano-doohickey that can let a person understand any language they hear.
Trance, estoy descargando las fórmulas de antibióticos Tan en el nano-caldero.
Trance, I'm downloading all the formulas for Than antibiotics into the nano-cauldron.
Mi papá puede que haya sido un adicto, pero conocía su nano-tecnología.
My dad may have been an addict, but he knew his nano-tech.
Todo los nanorobots... de máxima seguridad han sido alertados.
All maximum security inmates have nano-bots in their bone marrow.
Por el nano.
- Right!
- Nano nos está mirando.
- Nano is watching us.
Ah, el "Nano" él grita muy fuerte.
Shorty, shorty.
estuvimos persiguiendo el nano-Enano Rojo por eso las lecturas eran tan diminutas y difíciles de precisar ahora podrían estar en cualquier sitio, los perseguisteis por media galáxia hasta que perdimos la pista en las lecturas, probablemente por un fallo del scanner
We were chasing the nano-Red Dwarf. That's why the readings were so minute. So now they could be anywhere?
Billones de nano agentes biológicos.
Billions of biological nanomachines, Played back as blood cells,