Translate.vc / İspanyolca → İngilizce / Napoleon
Napoleon Çeviri İngilizce
2,416 parallel translation
El propio Napoleón jugó con el Turco en 1809.
Napoleon himself played with the "Turk" 1809th and lost.
Napoleón nunca pudo averiguar como esta maquina de jugar ajedrez lo había vencido.
Napoleon was never discovered how to beat the chess machine.
7 Septiembre de 1812. La batalla más sangrienta de Napoleón contra los Rusos.
September 7, 1812, Napoleon's bloodiest battle with the Russians.
- Tengo a un hombre víctima de violación y a Napoleón no le hace mucha ilusión el plan.
- Male rape victim who needs an exam and Napoleon's not too comfortable with the prospect.
No nos alojaremos en ningún sitio Que no haya sido construido para el médico de Napoleón III O que no tenga un Chagall en el baño
We're not staying at any place that wasn't built for Napoleon the third's doctor or doesn't have a Chagall in the bathroom.
¿ Hizo su número de Napoléon cenando con Carlomagno?
Oh, has he done his Napoleon having dinner with Charlemagne bit yet?
He vivido en el Yoknapatawpha County de Faulkner. He embarcado en el Pequod para cazar a la ballena blanca. Combatido al lado de Napoleón, montado una balsa con Huck y Jim.
I've been a resident of Faulkner's Yoknapatawpha County, hunted the white whale aboard the Pequod, fought alongside Napoleon, sailed a raft with Huck and Jim, committed absurdities with Ignatius J. Reilly, rode a sad train with Anna Karenina,
¿ Cuál es el problema de tu amigo? ¿ Complejo de Napoleón o del Mesías?
What's your friend's problem, Napoleon or messiah complex?
Becky, ¿ cómo puedes ser tan perversa y vengativa?
Vive Napoleon! Becky, how can you be so wicked and vengeful?
¿ No deberíamos brindar por tener paz por fin con Napoleón seguro en Elba?
Should we not drink to peace at last... with Napoleon safe on Elba?
" El emperador Napoleón escapa de Elba y marcha hacia París.
" Emperor Napoleon Escapes from Elba and Marches on Paris.
Igual que su padre, el virrey de Egipto, Napoleón lll.
Just like his father. The Viceroy of Egypt, Napoleon III.
Allí está. El Napoleón del oeste.
There he is, the Napoleon of the West.
Napoleón vuelve de su exilio en Elba, reúne a un ejército y se va al este, rápidamente, antes de que haya una alianza de naciones.
Napoleon returns from exile in Elba, puts together an army and moves east, swiftly, before an alliance of nations can occur.
Se mueve y espera a que Napoleón cometa un error.
moves and alts for Napoleon to make a mistake.
Pero Santa Ana se considera el Napoleón del oeste.
Santa Anna, however, does consider himself to be the Napoleon of the West.
¿ Sabes como ganaba partidos Napoleón?
Know how Napoleon won matches?
Napoleon... amante.
Napoleon... mistress.
- Bueno ya sabe lo que dijo Napoleón :
- Yeah, well you know what Napoleon said :
- ¿ Napoleón?
- Napoleon?
- No, pero, ¿ Napoleón?
- But Napoleon? - Yeah.
¿ Sabes qué salvó a Napoleón?
- You know what saved Napoleon's life?
Napoleón se aísla en la pequeña isla de Santa Elena.
Napoleon isolates himself on the tiny island of Saint Helena.
Pero Napoleón cree que tiene una fuerza tan sobrehumana que se toma seis veces la dosis necesaria para matarse.
But Napoleon believes himself to be of such superhuman strength that he takes six times the amount of poison needed to do the job.
Dicen que Napoleón era hipermétrope.
Rumor has it that Napoleon was farsighted.
Soy como Napoleón.
I'm as bad as Napoleon.
¿ Sabes qué le dio Napoleón a Josefina en su día de boda?
Do you know what Napoleon gave Josephine on their wedding day?
¿ Sabes qué dio Napoleón a Josefina... cuando ganó Bavaria?
You know what Napoleon give to Josephine when he win Bavaria?
Amelia. ¿ Tú sabes qué dio Napoleón a Josefina cuando ganó Bavaria?
Amelia, you know what Napoleon give to Josephine when he win Bavaria?
Napoleón a Josefina.
Napoleon to Josephine.
¿ Sabes qué le dio Napoleón a Josefina en su boda?
You know what Napoleon gave Josephine as a wedding present?
una exhibición de joyas cuya atracción principal es el tercer diamante de Napoleón.
A gem exhibit whose star attraction is the third Napoleon Diamond.
Siete años, desde que desapareció el primer diamante de Napoleón.
Seven years... ever since the first Napoleon Diamond went missing.
Napoleón tenía tres diamantes invaluables en el puño de su espada.
Napoleon had three priceless diamonds set into the hilt of his sword.
Aunque el famoso diamante de Napoleón sigue a salvo.
Although the famed Napoleon Diamond was undisturbed.
Porque el barco sólo estará en puerto 24 horas más, y tú te robarás el Napoleón Tres y me harás quedar como un tonto otra vez.
Because the ship's only gonna be here 24 more hours, and you're gonna clip Napoleon III and make me look like a jerk again.
Se lo calificó inestable luego de que perdió el Napoleón Dos.
He was deemed unstable after he lost Napoleon II.
Dos bomberos, tres cowboys, un domador de tigres, un piloto de combate, dos espías, un general de Napoleón, un piloto de globo aerostático, tres soldados.
Two firemen, three cowboys, one tiger-tamer, one fighter pilot two spies, a general under Napoleon. one hot air balloon pilot, three soldiers.
Sí, señor, como Napoleón.
Yes, sir, just like Napoleon.
Es mejor que Bonaparte...
That beats napoleon.
¿ Qué vas a hacer hoy, Napoleon?
What are you gonna do today, Napoleon?
Es tu turno, Napoleon.
Your current event, Napoleon.
Oye, Napoleon, ¿ qué hiciste el verano pasado?
Hey, Napoleon, what'd you do all last summer again?
- Pero yo no... - Sólo quiero tu dinero, Napoleon.
But I didn't -
- No, Napoleon.
- No, Napoleon.
Napoleon, este es Pedro.
Napoleon, this is Pedro.
- Vamos, Napoleon.
- Knock it off, Napoleon.
Napoleon, no estés celoso de que haya estado hablando con chicas todo el día.
Napoleon, don't be jealous that I've been chatting online with babes all day.
- Intenta golpearme, Napoleon.
- Try and hit me, Napoleon.
Napoleon, dame alguna de tus croquetas.
Napoleon, give me some of your Tots.
Fue un regalo de un fan.
You know, Napoleon sort of wine... a present from a fan!